— А звездолёт, который за ними отправился?
— Исчез. Если предположить, что продолжительность второго полёта должна быть примерно равна продолжительности первого, то звездолёт должен был вернуться в порт приписки около семи ри назад. Правда, сохраняется вероятность, что порт прибытия изменён…
— Вероятность изменения маршрута?
— Минимальна, мой император. До этого все перемещения наблюдаемого объекта происходили порталами, разумно было бы предположить, что и вернётся ваша дочь тоже порталом. Деньги на оплату перемещения у неё были. Лететь звездолётом до другой портальной станции бессмысленно — времени на перелёт уйдёт больше, а цена поездки будет той же самой. Аналитики спрогнозировали влияние неучтённого фактора — предположительно, несчастного случая.
— И что вы тогда здесь делаете? Принимайте меры, не стойте передо мной столбом!
— Мой император, необходимые меры уже приняты — в тот сектор направлено несколько подразделений имперского военно-космического флота, а именно части базирующейся в этой галактике семнадцатой, пятьдесят первой и сто пятьдесят девятой эскадры. Они будут осуществлять поиски пропавшего звездолёта, начиная от порта приписки.
— И сколько времени займут поиски?
— Передовые части флота будут в заданной точке уже через девять ри — одна из военно-космических баз империи расположена неподалёку от заданного сектора. Остальные подтянутся в течение нескольких ло.
— Вы собираетесь искать мою дочь несколько ло?!
— Я стягиваю в заданный квадрат все боеспособные части имперского космофлота, какие только могут прибыть туда в ближайшее время. Это корабли из прилегающих к месту поисков секторов галактики. Направлять на поиски флот из дальних секторов галактики, а тем более из других галактик бессмысленно — они будут слишком долго добираться. Таким образом, в поисках будут задействованы все силы империи, которые только можно собрать в течение короткого периода времени.
— А если не найдёте?
— Такой вариант возможен, мой император.
— Вы понимаете, чем этот вариант грозит лично вам?
— Я понимаю, чем этот вариант грозит империи, мой император. Моя собственная жизнь для меня вторична.
— Извините, тан Шихои, я немного погорячился… Идите, работайте… Стойте! Узнайте у Ханто, что они разрабатывают. Постарайтесь соблюсти хотя бы видимость законности, но если начнут упираться — наплюйте и на неё. Мне нужна полная информация. Как только появится хоть что-то интересное — дайте мне знать…
* * *
Иния, оглядевшись по сторонам, вперила в Нику ошарашенный взгляд и спросила:
— Ты видишь то же, что и я?