— Чужанин, куды бежишь, катайцы там! Убьют же!
— Знаю, что катайцы, не слепой. А вы значит от них сбежали? И что я вам говорил?! Трусы!
Паренек, скривившись на обидные слова, ответил ему:
— Нас отцы из деревни взашей погнали. Что мы можем. У тебя, княже, вона даже парострел есть, а у нас ничего.
— И что, вы даже на охоту не ходите? Не заливай мне.
— Так луки, силки с рогатинами в ходу у нас. Парострел только у старого Мелентия и был. Служил он.
— Так луки бы и взяли. Трусы!
Не став больше с ними разговаривать, я побежал дальше, к дому Матрены и Лизы.
Скрытно пробегая мимо деревенских заборов, Сергею вскоре пришлось залечь. Через щели он видел, как катайские солдаты в синей форме, спрыгнув из кузова паровиков, разбившись на тройки, с мечами и парострелами забегали в каждый двор. Не обращая внимания на, летящую по двору, кудахтающую и квохчущую птицу, они быстро вбегали вглубь изб, вскоре возвращаясь оттуда с выталкиваемыми из дому хозяевами. Некоторых они вытаскивали за длинные волосы и бороды, грозно шипя что-то на своем. Женщины и дети плакали. Старики и мужчины просили не бить никого. Но у солдат не было переводчиков, поэтому все их просьбы оставались без внимания.
Выгнанных из домов на деревенскую дорогу людей, катайцы быстро сгоняли к паровикам, устроив всей деревне общий сбор. Слово взял катаец-переводчик, стоящий рядом с офицером. На ломаном тартарском он начал говорить:
— Делевня с сего дня находится под пятой насего господина, императора Катая Ши Цзинта. Калмации назначен новый наместник, который опледелит и плислет вам новую власть. Наш император, Сын Неба, милостив к тем, кто плимет тень его меча. Сталые законы и налоги — отменяются. Смилитесь и все будет холосо.
Катаец подошел к старосте:
— Ты сталоста в делевне?!
— Ну, я, здесь староста.
— Все здесь знаесь?!
— Да навроде все, должон все знать. Староста я.
— Нужна твоя помось.
— Отчего ж не помочь господам офицерам? Можно и помочь.
— Помось нужна господам магам… Господа маги желают говолить.
Из легкового паровика на землю спустились двое в цивильной, непривычной для деревни, городской одежде. Котелки на их головах на фоне зеленеющего леса производили впечатление некой чужеродности. Их белые лица явно выделялись среди прочих желтоватых лиц солдат и офицеров катайской сухопутной армии. Белые люди произносят несколько фраз, которые Сергей с легкостью перевёл.
— Агличане?! Тут? В такой глуши? Заодно с катайцами?! А агличанам что тут надо?
— Нам нужен пловодник. Кто холосо знает эти места?
— Ну я, знаю.
— Господам магам нужен Власов кладезь. Нам нужен пловодник. Тот, кто пловедет нас на Власов кладезь, каписе Клутобога, получит холосую нагладу.