Элизабет изобразила приличествующую улыбку.
— Существует также немало женщин и детей на улице, у которых нет мужей и отцов, мистер Фредерик. Они тоже нуждаются в помощи.
Неодобрительное выражение, появившееся на их лицах, заставляло усомниться в судьбе будущих пожертвований. Элизабет отбросила мысли о Рамиэле, безнадежно бедных женщинах и больных детишках, страдающих от человеческого невежества.
— Вы пробовали креветки, мистер Фредерик? Это фирменное блюдо нашего повара, просто объедение. По-моему, он их приготовил в ликере. У вас чудесное платье, миссис Фредерик. Обязательно скажите, кто ваша модистка?
Мистер Фредерик был размягчен обильной едой, польщенная миссис Фредерик наслаждалась вниманием Элизабет. Но та почувствовала истинное облегчение, когда мать отвела ее в сторону.
— Что здесь делает лорд Сафир? Кто его пригласил? И почему ты танцевала с ним?
Улыбка увяла на лице Элизабет.
— Не имею ни малейшего понятия. Может, он сторонник консервативной партии.
— Он либерал и к тому же ублюдок. Мы с подобными типами не общаемся. Даже ради финансовой поддержки.
Это было что-то новое. Элизабет всегда думала, что ради продвижения мужа мать готова общаться с самим дьяволом.
— Извини, мама, но я действительно не имею ни малейшего понятия, зачем он пришел.
Жаркая краска залила лицо Элизабет.
— Почему ты танцевала с ним?
— Потому что он меня пригласил, — ответила она спокойно.
— Вот уже второй раз ты танцуешь с ним, дочь моя. Даже ты должна опасаться его репутации.
Элизабет хладнокровно встретила взгляд своей матери.
— Ты думаешь, лорд Сафир пытается соблазнить меня?
Изумрудные глаза Ребекки сверкнули.
— Не смеши меня. Совершенно очевидно, что он пытается нас скомпрометировать. Он очень хорошо понимает, что, если люди видят тебя танцующей с подобными типами, это дурно отразится на твоем отце и муже. Либералы не хотят иметь премьер-министром консерватора.
Элизабет пропустила мимо ушей сентенцию матери.
— А ты не допускаешь, что мужчина может танцевать со мной, потому что находит меня привлекательной?
— А ты находишь его привлекательным? — Голос матери стал острее бритвы.
— Да, нахожу. А ты разве нет?
Впервые в жизни Элизабет так поразила мать, что та не нашлась с ответом. Однако шок быстро сменился раздражением.
— Ты что, флиртуешь с этим человеком, Элизабет?
Невыразимая слабость охватила Элизабет, как только возбуждение, вызванное появлением Рамиэля, и тепло, исходившее от него во время танца, рассеялись.
— Да нет же. Ты же сама только что сказала, что мужчины вроде него не интересуются женщинами вроде меня.