Даркнес (Донер) - страница 125

— Отвечай.

— Мой зять, — выпалил он. — Роберт Мэйсон. Я был женат на его сестре. Он пытался помочь мне.

— Почему?

Джерри схватил Даркнеса за запястье, но не смог оттащить его руку, чтобы убрать пилочку со своего лица. Это была бесполезная попытка, потому что он был очень слаб. Однако это разозлило Даркнеса. Он отпустил голову Бориса, но схватил его за руку и сломал ему два пальца. Джерри закричал и отпустил запястье Даркнеса.

— Не вздумай прикасаться ко мне, — предупредил Даркнес. — Я видел, с чем ты играешь, когда остаешься один. Продолжай говорить и не останавливайся, пока я не получу достаточно информации. Иначе я выковыряю тебе глаз.

— Роберт знал, что я работаю на тебя. — Джерри начал говорить без остановки. — Он знал, что произошло, когда я был директором Хоумлэнда. Он послал своих людей, чтобы арестовать Джини Шивер, потому что я рассказал ему, что эта лживая сучка пыталась помочь Новым Видам уволить меня из Фуллера. Я сказал ему, что ОНВ была недовольна мною из-за моей попытки доказать, что они не в состоянии управлять Хоумлэндом. — Он втянул воздух. — Я предупредил его, что вы, скоты, сделаете так, что я исчезну, так и произошло, но он знает, что я здесь.

Даркнес ослабил давление кончика пилочки. 

— Продолжай.

— Я не знаю, что еще ты хочешь узнать. Мы с Робертом связаны семейными узами. Он сделает все возможное, чтобы спасти меня. Он знает, что у вас, ублюдков, на меня зуб.

— Ты вымогал кровавые деньги за информацию. Это висит на тебе.

— Вы задолжали мне! — Джерри прижал свой раненый палец к груди.

Даркнес зарычал. 

— Ты заслуживаешь смерти за содеянное. Ты позволил Видам страдать без причины, а сам играл и пытался перекинуть вину на женщину, которая просто хотела помочь спасти мне подобных. Это делает тебя куском дерьма.

— Роберт вытащит меня. Скоро он получит разрешение федерального судьи на мой перевод отсюда в его тюрьму.

Даркнес выпрямился. 

— Здесь это будет просто куском бумажки. Ваши законы у нас не имеют никакой юридической силы.

— Он вытащит меня. Он знает, где находится Фуллер. Я сказал ему.

Эта новость разозлила Даркнеса. Тихое рычание Фьюри доказывало, что он тоже услышал это. 

— Жаль, что в таком случае тебя туда не пошлют. 

Он сделал выпад и схватил мужчину за шею, желая её свернуть. Немного надавить и повернуть, и мужику конец. Правда позже Дарку может понадобиться еще какая-нибудь информация. Он усилил хватку, чем перекрыл поступление воздуха Борису, наблюдая, как меняется цвет его лица и выпячиваются глаза.

— Даркнес, достаточно, — тихо сказал Фьюри, но Даркнес услышал его.