Психология суфизма (Нурбахш) - страница 103

Руми, рассказывая о любви Зулейхи и Иосифа, пишет:

Когда Зулейха жаждет выкрикнуть

имя Иосифа,

«благовоние», «рута» и «алоэ»

означают одно и то же.

Среди этих имен она скрыла

его подлинное имя,

Которое назовет

лишь самым близким.

Даже если бы она назвала

тысячи имен,

То имела бы в виду лишь имя «Иосиф»,

которое она хранила в своем сердце.

Когда голодна, она скажет его имя

и приободрится,

Когда жаждет, она замрет, испив нектар

из чаши его имени.

* * *

Вода, окружающая рыбу, дает рыбе

насущный хлеб.

Одна стихия — и еда, и питье,

и одежда, и постель.

Так и влюбленный, подобный ребенку,

сосущему молокоиз груди,

Не знает ничего в двух мирах,

кроме излияния благодати.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Зэкр является результатом Божественного Добротолюбия (мохаббат). Зерно Добротолюбия, посаженное в сердце суфия Богом, приносит плод — суфийское поминание Возлюбленной. Как сказано в Коране: «Аллах приведет людей, которых Он любит и которые любят Его» (Коран 5:54). То есть Божественное Добротолюбие всегда предшествует человеческому. Если бы не Бог, любящий и помнящий ученика, последнему было бы трудно поминать и любить Бога.

Зэкр также пробуждает интуицию сердца, давая возможность воспринимать Божественные Атрибуты, и вдохновляет суфия любить Бога. Это узнавание Бога приносит длящийся покой в сердце суфия «...ведь поминанием Аллаха успокаиваются сердца...» (Коран 13:28).

Истина зэкра заключена в том, что это Бог в начале поминает ученика. Таким образом, некоторые суфийские мистики интерпретировали коранический стих «ведь молитва удерживает от мерзости и неодобряемого. А напоминание Аллаха более велико...» (Коран 29:45) в том смысле, что ежедневные молитвы представляют собой форму поминания, предписываемую шариатом, и предотвращают человека от дурного поведения. Но более велико поминание Богом человека. Точно так же передача зэкра наставником Пути считается большим поминанием.

По словам суфийского мистика Рузбихана:

Зэкр — это свет, эманирующий из проявленности Бога. Чистотою этого света сердца суфиев притягиваются к Возлюбленной.


Примечания:

[ 1 ] В переводе Крачковского вместо «лежа»: «на своих боках». (Примеч. переводчика.)

[ 2 ] Слово «Боже» является формой когда-то существовавшего в русском языке звательного падежа. (Примеч. переводчика.)

[ 3 ] См. «Беседа птиц» Аттара. (Примеч. ред. англ. изд.)

[ 4 ] В семитических языках каждой букве соответствует числовой эквивалент. (Примеч. переводчика.)

[ 5 ] Ку — по-персидски «Где он?» (Примеч. ред. англ. изд.)

[ 6 ] Ху — одно из имен Бога в арабском языке, означающее «Он». (Примеч. ред. англ. изд.)