— Ich bitte darum.
— Только теперь я должен уехать, но чуть позже, по возвращении, могу ли я позвонить вам?
"Bitte sehr, mein Freund". — Это был случай Wahlverwandtschaften, что переводится как "родство душ".
VII
Ланни ехал, пока не оказался на безопасном расстоянии от замка. Он остановился в тенистом месте, съехав с шоссе, достал блокнот и карандаш и зарисовал карты и сделал заметки о каждой детали, которые он наблюдал в здании и на территории, как внутри, так и снаружи. Затем он тронулся дальше. А привидение Труди сказало: "Ты тратишь зря свое время. Ты не сможешь мне помочь и рискуешь попасться. Поезжай в Испанию".
Ланни с упрямством, свойственным мужчинам, ответил: "Я собираюсь помочь тебе, даже если я поеду и встречу Монка, это поможет тебе".
Привидение Труди парировало: "Монк установит для тебя связь с подпольем, и ты сможешь снабжать их деньгами".
Ланни, который любил всё делать по-своему, но, как правило, сдавался, когда любимый человек продолжал настаивать, ответил: "Хорошо, все в порядке, все в порядке, я поеду". Это было похоже на то, что он был еще женат.
Он позвонил по телефону и поехал к своему дяде Джессу. Парковался, как всегда, на некотором расстоянии, чтобы не привлекать к себе внимание в этом районе. Все районы во Франции полны любопытства.
У коммунистического депутата лежал паспорт его племянника с визой на Валенсию. В то время ещё не было необходимости получать выездную визу от французского правительства. Такой режим был связан с маневрами Комиссии по невмешательству, граница была открыта в Испанию, а французские чиновники довольствовались словами: "C'est très, très dangereux, monsieur, et vous y allez à votre risque". Вчерашние газеты рассказывали о бомбардировках временной столицы "красных" в Испании, а сегодняшние о крейсерской бомбардировке и потоплении торгового судна на виду у города. Ланни сказал: "Я не буду долго там оставаться, дядя Джесс".
В обмен на оказанную любезность, он рассказал своему родственнику много о заговоре Кагуляров. Он не упомянул о встрече со Шнейдером, но предупредил своего дядю, как и много раз до этого, что он никогда не должен позволить себе соблазниться сказать что-нибудь о членах семьи де Брюинов, независимо от того, какие преступления они могут совершить. По этому вопросу было взаимопонимание, которое никогда не нарушалось в течение пятнадцати лет. Де Брюины, конечно, знали о красной овце в семье Ланни, в чём ему никто не мог ни помочь, ни обвинить. Несколько раз Ланни рассказывал им новости о красных и их делах, как правило, игриво, ограничивая их такими вопросами, которые любой мог бы легко найти.