Тираду Джулии разорвал еще один душераздирающий крик.
В комнату вбежали санитары, доктор Морриган и доктор Стоун. В руках медсестры был шприц с лекарством. Я в ужасе смотрела, как кричащую, бледную как полотно Джулию, скрутили санитары, введя девушке в вену лекарство, доктор Морриган поднял на меня теплые синие глаза.
Джулия затихла, бессознательно опустив руки. Её положили на каталке и пристегнув ремнями, вывезли из комнаты. Доктор Морриган поднялся с пола, взглянув на меня с любопытством.
- Что произошло?
- Я отвернулась от нее всего на мгновение, а когда повернулась к Джулии, ее глаза сверкали безумием. Она все твердила про какие-то обвинения и огонь.
- У нее случаются периодические приступы грёзоподобного онейроида. Обычно это происходит раза по два в месяц, – произнес доктор Морриган, помогая мне подняться с пола. – С тобой все в порядке?
Я молча кивнула, вспомнив о бархатном футляре, я подошла к комоду, открыв верхний ящик, и достав оттуда коробку, протянула ее Даниэлю.
- Что это? – Доктор Морриган казался удивленным.
- Я нашла это в одном из пакетов, среди подарков, – пояснила я изучающе глядя в лицо брюнета. – Я думала, ты забыл забрать.
Приняв из моих рук футляр, брюнет открыл коробку, замерев в удивлении. Я не видела, что в ней, но это и так было очевидно. Мужчина нахмурился.
- Что еще было среди моих подарков?
Я обворожительно улыбнулась, пройдя к шкафу и достав оттуда три дорогих и прекрасных платья.
- Очень красивые, но слишком пошлые, на мой вкус, - произнесла я с улыбкой. – Но, кажется, их фасон соответствуют представлению Джулиана о прекрасном поле.
Даниэль заинтересованно заглянул в мои глаза.
- Но Кристина, как ты поняла, что они от него?
- Во-первых, ты был весьма удивлен, увидев футляр. А во-вторых, ты лучше знаешь меня и мой вкус. Может быть, вернешь все это в магазин? Они, должно быть, стоят целое состояние, так же как и кольцо, которое ты держишь в руках, – произнесла я задумчиво.
Доктор Морриган замер, рассматривая кольцо.
- Знаешь, я думаю, он хотел бы отдать его тебе сам.
Я в удивлении смотрела на брюнета.
- Должно быть, для него ты не просто одержимость.
- Но ты же сам сказал, что мне стоит держаться от него подальше, – возразила я, убирая платья в шкаф, и садясь на край кровати.
- Он слишком многое сделал для меня, – произнес Даниэль задумчиво. - И слишком много страдал.
Я в восхищении смотрела на брюнета.
- Ты действительно любишь его.
- Я благодарен ему, ведь он часть меня. И я уверен, что если бы он собирался причинить тебе вред, то не стал бы покупать это, – мужчина протянул мне открытую коробку, и я замерла, рассматривая кольцо.