Ведьмовская триада (Плесси) - страница 56



      Второй вопрос: что это рисунок значит? Мы думаем, что это любовь или, на крайний случай, влюбленность! Ох, эта молодость!



      Третий вопрос: если это любовь (или влюбленность), то к кому она испытывается? Ответов на этот вопрос может быть несметное количество. Но хотелось бы заметить, что в начале интервью Владислава практически лестно выразилась о своем лорде директоре, которого характеризуют как "жесткого собственника-ревнивца" его собственные знакомые и коллеги. Неужели юная ведьмочка влюбилась в лорда директора Кристальной Академии?»



      Я с громким стуком уронила голову на стол.

Глава восемнадцатая. Отцы и дети

 Знание этикета — одно из важнейших правил в современном волшебном обществе.


Многих детей в волшебном мире воспитывают так, что они могут оскорбить человека, когда тот этого даже не заподозрит.



      Но этим не стоит злоупотреблять.



Отрывок из книги «Ориентирование в волшебном мире. Обзор новинок для чайников».


***



      Ноги, облаченные в высокие каблуки, адски болели. Короткая и не в меру узкая юбка мешала передвижению по огромному залу, освещенному, казалось, тысячами ламп. Наш столик находился практически в центре первого ряда, прямо перед самой сценой. Это и напрягало, и возвышало нас в круг некой «элиты».



      Моя самая элегантная походка в этих туфлях выглядела как неудачное передвижение раненого тюленя. Благотворительный ужин в честь участников «Диких Игр» проходил вяло и скучно.



      Три бокала шампанского меня даже не опьянили. Пиджак был на размер меньше, чтобы я казалась стройнее и куда более привлекательнее, чем в обычных тренировочных штанах.



      Несколько десятков шагов по красной дорожке — и я у своего столика. Бажена ухмылялась, прихлебывая красное вино, Анастасия пыталась что-то найти в своем супер маленьком клатче, а лорд директор, который сидел с нами, пытался скрыть скуку, которая у него вырисовывалась на лице, маской показного веселья и воодушевления. Бред да и только.



      Я села на через чур мягкий стул и слегка повела плечами, из-за чего мягкие локоны волос слегка сбились в один комок. Я тут же их поправила легким и почти мимолетным движеньем, которому меня обучила Анастасия накануне.



      — Вам не холодно, моя дорогая? — лорд директор ехидно улыбнулся, из-за чего я чуть не закатила глаза.



      — Лорд директор, я не виновата, что эта Анна неправильно понимает ситуацию, — лорд директор лишь улыбнулся краешком губ.



      Издевался, мерзавец.


***



      Продуктовая тележка, казалось, весила тонну. Множество продуктов, начиная от бутылки вина и заканчивая кормом для кота (зачем?), уже просто не помещалось в наш «транспорт». Каблуки отбивали медленную дробь, пока я ждала, когда Анастасия выберет шоколад к бутылке винишка, которую мы собирались сегодня втроем распить.