Восстание Аркан (Коул) - страница 19

— Гуляя босиком, легко напороться на что-нибудь острое.

Он опустил глаза.

— Я не босиком.

— Один шаг на землю, и твои шлёпанцы тут же засосёт вязкая грязь, — я окинула его взглядом, — что насчёт джинсов? Как-никак, плотная ткань защитит ноги при падении. Кроме того, хоть я и не знаю, как распространяется костоломная лихорадка, но уж точно не хотела бы оказаться без трусов, проезжая через колонию зараженных чумой.

Он сглотнул и едва заметно поёжился.

— И ещё ты, наверное, захочешь взять с собой тревожный рюкзак?

— Тревожный рюкзак? — Сол захлопал глазами.

Неужели я тоже вот так раздражала Джека своей невежественностью?

— Рюкзак. Со спасательным снаряжением. Со всем необходимым для выживания.

Он беспечно пожал плечами.

— Наверное, подготовиться к суровым условиям мне всё-таки не повредит. Не желаешь ли пройти в мои покои и помочь мне переодеться?

Он бросил на меня такой пылкий взгляд, что я чуть не прыснула со смеху. Тоже мне, нашёл к кому подкатывать.

— За одеждой и обувью отправь кого-то из своих. Но учти, если он не вернётся к тому времени, как в машину загрузят все цистерны, будешь раздевать трупов, как делают остальные.

Сол махнул одному из Раздетых и дал ему указания. Затем повернулся ко мне.

— Что ты сделаешь с моими почитателями?

Серьёзно?

— Все они убивали лишь ради того, чтобы разгуливать без майки.

Большинство из них до сих пор барахтаются в моих живых сетях.

— Ты слышала, как они кричали «victi vincimus»? В переводе с латыни это значит: когда нас покоряют, мы покоряем. Некоторые из них, возможно, убивали, защищаясь.

Я и не сомневаюсь, что среди них есть хорошие люди; но есть и не очень.

— Кто-то, может быть, вырвется на волю, а кто-то нет, — это всё равно не имеет никакого значения! — сейчас мне не до них, мы торопимся.

Один из раздетых подал знак, что грузовик загружен, и я повернулась к Солу.

— Запихивай своих питомцев в кузов и садись.

По взмаху его руки зомби поднялись по погрузочному трапу. Я кивнула одному из Раздетых, чтобы он закрыл за ними дверцу, и мы с Солом забрались в кабину.

Он сел за руль.

— Раз уж нам предстоит вместе отправиться в путешествие, может, назовёшь свое имя?

— Нет.

Уголки его губ опустились.

— Мой почитатель еще не принёс одежду. Неужели, собственнолично указав на все мои просчёты, ты всё же хочешь отправить меня в путь без штанов?

— Ну что ты, по пути нам обязательно попадется парочка-другая покойников.

— Но тебе и самой будет некомфортно в этой мокрой грязной одежде, — отметил он, — а я мог бы организовать сухие джинсы и свитер. А также пару тёплых носков. К чему такая спешка?