Гвендолин и Лили. Наперекор судьбе (Герцен) - страница 83

Я собрала в кулак всю свою волю; вонзив ногти в мякоть ладонь, призвала на помощь весь резерв своих сил. Магия, что текла у меня в крови, забурлила в венах. Почти незнакомое, уже позабытое ощущение силы и цельности накрыло меня с головой. Я тонула в волнах высвобожденной магической энергии, но захлебнуться не боялась.

Айлин то ли почувствовала что-то, то ли прочитала все по моему лицу. Она встала, как красивое каменное изваяние, глаза опасно сузились. Графиня приподняла кисти, готовая использовать магию в любой момент. Взгляд скользнул по моим рукам – она ожидала увидеть в них оружие. Значит, мне действительно удалось убедить окружение Ареса в том, что магией я не обладаю. Впрочем, ничего удивительного – чего еще ждать от Искры?

Но мое оружие было совсем иного рода. Сама графиня, ее сознание, ее воля – мой холст, на которым я могла рисовать линии наших с ней судеб. Айлин Рэйст казалась сильной, но… она слаба духом, вот и вымещала свою злобу на всех – на ней, на слугах. Она попыталась превратить мою жизнь в кошмар, и хоть у нее и не вышло, я собиралась отплатить ей той же монетой. Я нащупала брешь в ее сознании, и проникла туда невидимым щупальцем своего дара, ломая, искажая.

Воля Айлин Рэйст и без того была хрупка, а моя магия крошила ее на части.

– Ты прекрасна, графиня, – презрительно цедя слова, сказала я. – Но твоя неземная красота – лишь иллюзия, фальшивка. Хочешь увидеть себя такой, какая ты есть на самом деле? Посмотрим, понравится ли тебе то, что ты увидишь…

Я действительно сделала это, хотя едва не лишилась чувств. Из осколков магии я создала в ее сознании нечто подобное зеркалу, которое отражало всю тьму и грязь ее души. Чарам, позволяющим увидеть истинную сущность любого человека – тьму или свет, живущие в его душе, научил меня отец. Но прежде я никогда не использовала эти чары против кого-то. Сплетая отцовскую магию с собственным даром, я не просто заглянула в самую душу Айлин Рэйст через ее глаза, но и заставила ее саму это сделать.

Графиня застыла посреди коридора, взгляд ее, потеряв осмысленность, стал пустым – как у куклы. Ее тело находилось здесь, а разум блуждал во тьме ее собственной души. Все, что она сделала с другими, всю боль, что она причинила людям, обратилась против нее самой.

– Ты сама виновата в том, что чувствуешь и видишь сейчас, – с ненавистью отчеканила я. – Будь ты чиста – перед другими и, главное, перед самой собой, мои чары тебе вреда бы не причинили. То, что ты видишь сейчас – это твоя истинная красота.

И я покинула коридор, оставив графиню Айлин Рэйст наедине с ее собственной бездной.