— Кто эти прекрасные джентльмены, ты привела их для меня или пожадничаешь?
Жасмин напрягается. Она чувствует покровительство кар кхлока. Когда Жасмин пытается броситься на другую женщину, я прижимаю её к себе плотнее. Как бы мне ни хотелось увидеть боевые навыки моей амавар, у нас нет на это времени.
Я выталкиваю Жасмин за дверь, мой экипаж молча следует к её маленькому жёлтому кораблю. Котцер и Энтирэн каким-то образом складываются на заднее сидение, а Жасмин сердито бормочет себе под нос.
— Ишь, что удумала, маленькая драная кошка, кто она такая, чтобы так глядеть на моего мужа? Я прибью эту суку, прежде чем она приблизится к нему!
Когда я сажусь в корабль, то охватываю руками лицо Жасмин и вглядываюсь глубоко в её душу, позволяя нашим сердцам спариться, пока она не успокоится.
— Лучше?
Её улыбка пронзает в меня, как красивый нож. Если членов экипажа не было бы здесь — и если бы у нас была комната — я бы взял свою амавар прямо сейчас.
— Лучше, — вздыхает она.
Путешествие само по себе является откровением для членов моего экипажа, но это — ничто, по сравнению с тем, когда мы заходим на рынок.
— Вашу карточку «Костко», пожалуйста, — говорит пожилой мужчина, который выглядит скучающим.
Образ Жасмин вспыхивает на экране белым квадратом, мужчина кивает, повторяя команду людям, стоящим за нами. Они тоже одеты в костюмы, как и многие другие на этом рынке.
Этот большой, как и другие рынки, но более открытый, и мы внимательно следим за Жасмин из страха потерять её. Так много цветов, звуков и запахов, но не все они приятные.
Жасмин останавливается перед тем, что, как я предполагаю, является мусором.
— Вы хотите попробовать хот-дог? — не дожидаясь ответа, она делает шаг вперёд и совершает покупку. Жасмин усаживает нас за стол, потом приносит нам розоватые цилиндры, укрытые каким-то пушистым тестом. Пахнет неопределенно, похоже на мясо.
— Я думаю, тебе нужно попробовать несколько разных соусов, — Жасмин ставит перед нами блюда и указывает на них. — Это — кетчуп, это — горчица, это — лук, а зелёный — наслаждение — васаби.
Чем бы это ни было, оно пахнет отвратительно. «Не пахнет ли для Жасмин наша еда точно так же?». Я не должен показывать страх перед собственной командой. Собравшись, беру «хадейг» с красным пятном на нём.
Котцер и Энтирэн в ужасе смотрят на меня, когда я засовываю кусок в рот и как можно быстрее прожёвываю. Мясо имеет упругую текстуру и мягкий вкус, но красный соус имеет неприятный запах. Мне удаётся подавить его, и я смотрю на своих людей.
— Это съедобно. Я хочу попробовать другие соусы.