Знакомых как и незнакомых!]
Увидел бы, что в мире еём
Всё опоясано огнём:
Всё, что в покое и в движеньи,
Предметы все и все творенья.
20315 Увидел бы он неба свод
И тел небесных хоровод:
И на орбитах закреплённых,
И странствующих —мимолётных.
Кто б стену эту созерцал, —
20320 Тот всё б, как в жизни, увидал,
И мог бы только удивиться,
Как всё могло там уместиться!
Теперь мы первый вспомним сад, —
Заглянем внутрь его оград,
20325 Что увидал Влюблённый в нём? —
В саду он праздник видел том.
Он за стеной увидеть мог
Природы дивный уголок.
Где господин Отдохновенье
20330 Для всех устроил развлеченье.
Благоухали травы там,
И на большой поляне сам
Отдохновенье танцевал —
Пример гостям всем подавал.
20335 Влюблённый видел птиц, зверей,
Ручьи, по руслу из камней
Бегущие задорно, быстро,
В каких вода была так чиста.
А также видел он поток,
20340 Что под сосной высокой тёк,
И восхищён был красотой
Источника и той сосной. —
И утверждает тот поэт,
Что им подобных в мире нет.
20345 Так, берегитесь, Бога ради, —
Его словам не доверяйте:
Возможно ль восхищаться тем,
Что может кончиться совсем?
Вы с истиною тут не спорьте:
20350 Всё в том саду подвластно порче.
[Признать придется, всё же, вам:
Всё времени подвластно там.
Там зыбко всё, непостоянно, —
Уйдёт иль поздно, или рано.]
Влюблённый видит хоровод, —
Но хоровод прервётся тот.
Да, и танцоры те умрут —
Конец однажды свой найдут.
20355 Исчезнет всё, что в том саду
Имело блеск и красоту.
Ведь пса кормилица не спит —
Во все глаза она глядит,
Любой довольствуется жертвой:
20360 Кто днесь живой, — тот завтра мертвый!
[Бессильны люди перед ней,
И каждый смерти ждёт своей,
И ни один спастись не властен
Из Цербера ужасной пасти!
Атропос ведь не устаёт, —
Всех в пишу для него берёт:
В труде усердствует своём
Она при случае любом. ]
Богов лишь только не убьёт,
Коль средь людей их вдруг найдёт:
Божественное — вечно всё
И не зависит от неё.
20365 Позвольте ж мне предмет сменить,
Земной с небесным сад сравнить.
Что о небесном я скажу? —
Слова с трудом я нахожу,
Чтоб дать его здесь описанье, —
20370 Красноречивее молчанье!
[Не передать его вещей
В их ценности безмерной всей.]
О, как мне игры описать,
В какие можно там играть?
И радость, что они рождают,
Что люди в них переживают?
20375 Там в счастьи истинном живут.
И блага эти — не прейдут.
Кто в Сад небесный попадает, —
Жизнь из Источника черпает,
Что орошает весь массив,
20380 Цветы и травы напоив:
Из одного ключа все пьют.
Когда в тот дивный Сад войдут.
Ту влагу рады овцы пить,
Навек чтоб жажду утолить:
20385 Они всегда здоровы будут
И в вечной радости пребудут.
Туда явились в добрый час