Дар целителя (Гончарова) - страница 79

- Вы меня ищете,  приближенный?

Я даже не шевельнулась в его сторону,  оглядела еще раз толпу. Да,  тех,  кого надо лечить срочно я выбрала правильно. Во вторую очередь - этого,  того, вон ту...

Люди послушно расходились по кучкам. Они уже поняли,  что помощь будет,  надо просто немного подождать,,  а это не так страшно. И видели,  что их разбивают на группы не по кошелькам или по знатности,  а вперемешку. По тяжести состояния. Что еще надо?

Да,  надо еще восемь магов огня,  которые с нехорошим прищуром смотрят по сторонам. Гореть,  оно,  конечно,  быстрее, чем умирать от заразы, но не легче,  нет,  не легче...

- Да, госпожа маг. Надеюсь,  вы окажете мне помощь?

- Да,  безусловно. Встаньте вон туда, - я показала пальцем на группу самых крепких, - и ждите. Сначала я займусь теми,  кто может умереть.

Приближенный раздулся так,  что я  почти перестала волноваться за его здоровье. Если человек способен ругаться и скандалить,  он точно не помрет. Такое - и смерти не нужно.

- Вы что - не знаете,  кто я такой?

- Приближенный Фолкс, - голова кружилась,  и я сильнее вцепилась в мага. Из лечебницы выскочила Линда,  и закрутилась рядом со мной,  что-то причитая. А еще у нее в руках была чашка малинового отвара,  и пах он так...

Кажется,  я даже язык обожгла. А Линда сунула мне в руки кулек с пирожками,  и повернулась к приближенному. Воистину,  нет хищника,  страшнее женщины,  защищающей - своё.

Неважно,  родных,  детей,  любимого...

В горло она в любом случае вцепится,  а за что именно - Светлый тебе расскажет. Если к нему попадешь на том свете, Темный  как-то менее разговорчив.

- Вы что,  приближенный,  на ухо туги?

Фолкс опешил от такого натиска со стороны самой обычной служительницы,  и Линда развила успех.

- Вы ж,  вроде как Храм! Вот и ладненько,  что приехали! Ждите! Лекарства на всех хватит,  если б вам плохо было,  и вы бы не орали так,  и госпожа Ветана  вас бы в первую очередь выбрала,  она такая... А вы еще хорошо себя чувствуете, так что давайте,  загоняйте своих дармоедов в лечебницу,  и помогайте,  чем можете. У нас люди на полу вповалку лежат,  хоть кого напоите,  да простыни поменяете,  и то хорошо будет! И сами при деле будете,  и не заметите,  как время пролетит...

Фолкс огляделся.

Дураком,  при всей своей наглости,  злости и хищности он не был,  и видел глаза людей.

Он может настоять на своем,  схватить наглую лекарку,  или приказать схватить...

Допустим,  он это сделает. И его даже вылечат. И не размажут по мостовой больные люди. Допустим.

Но в Алетаре ему больше не жить. Да и вообще - не жить. Его величество таких выходок не простит,  а скрыть не удастся.