За что тебя люблю (Гибсон) - страница 23

- Конечно, - сказал Блейк, как будто в самом деле обращал на это внимание.

- Хороший мальчик. – Дама посмотрела на него, и Блейк почти засмеялся, услышав обращение «мальчик». Красная помада собралась в морщинках у ее губ, розовые круги окрашивали обвисшие щеки. – Я Мэйбел Вон. – Она протянула руку. – Ты новый парень в городе.

- Блейк Юнгер. – Ее тонкая кожа была прохладной. – Рад познакомиться, миссис Вон.

- Зови меня Мэйбел. – Возможно, она покраснела. Трудно было сказать из-за этих розовых кругов. – Рой Болдридж говорит, ты купил дом Аллегреццы на шоссе Ред-Фонс.

Рой был риэлтором Блейка.

- Да. Там очень красиво.

Мэйбл кивнула, соглашаясь.

- Нику Аллегрецца пришлось построить более просторный дом на Энджел Бич в расчете на шесть детей. Пять девочек и один мальчик.

Блейк не знал, что сказать, потому присвистнул, как будто шесть детей – это очень много.

- Рой говорит, ты один. Такому большому парню требуется женщина, чтобы гонять его туда-сюда.

- Да, мэм. - Кто же знал, что Рой будет сплетничать, словно старушка в кружке по вязанию. – Именно так и говорит моя мама каждый раз, как я разговариваю с ней.

Его мать стала одержима Фэйсбуком и выслеживанием бывших подружек сына в отчаянном стремлении заполучить внуков. После того как покинул реабилитационный центр, Блейк провел три недели с матерью в Тампе. Он любил свою маму. Та была единственной самой важной женщиной в его жизни, но пришлось убраться подальше от беспокойства, которое появлялось у мамы в глазах, когда она смотрела на Блейка, подальше от желания, чтобы он остепенился, как и его брат.

Блейк положил свои яблоки в тележку. Свежие фрукты были тем, по чему он скучал сильнее всего, когда был на задании.

- Ты соседствуешь с Натали Купер и ее маленькой девочкой. – Мэйбел шла рядом с Блейком, пока он продвигался по ряду, и ему пришлось замедлиться, чтобы приспособиться к ее походке. – Эта маленькая Шарлотта просто милашка.

Итак, ее звали Натали Купер. Хотя Блейку больше нравилось Сладкая Попка.

- Бедная Натали. – Мэйбел прижала ладонь к щеке, как будто собиралась поделиться секретом. – Этот ее муж скоро выйдет по условно-досрочному освобождению.

Блейк свернул налево в ряд с товарами для личных нужд. Сладкая Попка замужем? За парнем из тюрьмы? Если бы Блейк, подобно Рою, состоял в кружке кройки и шитья, то задал бы несколько вопросов, но это означало бы, что он заинтересовался. А он не заинтересовался. Может быть, немного любопытствовал, но не достаточно сильно, чтобы совать свой нос. Блейк остановился около прилавка с антиперспирантами. Казалось, только три варианта, так что он решил взять «Олд Спайс Свежий Запах».