Блейк убрал свою большую ногу и сказал:
- Она упомянула, что вы все еще иногда надеваете форму.
Натали подняла голову так быстро, что несколько прядей волос прилипли к блеску для губ. Блейк стоял близко. Его толстовку от ее груди отделяло пространство в ширину ладони. Натали посмотрела ему в глаза, и атмосфера вокруг них переменилась. Стала жарче, зарядилась сексуальным вниманием.
- Это сказала Мэйбел?
Блейк покачал головой, не отводя взгляда.
- Нет. Это просто мои грязные мыслишки.
Он что, клеится к ней? Если да, то как она должна поступить? Боже, прошло так много времени, что Натали даже не знала.
Блейк убрал прядь волос, прилипшую к ее губам. Кончики пальцев коснулись уголка ее рта и щеки, и Натали почувствовала, что не может дышать. Буквально. Дыхание застряло в груди. Она попыталась придумать, что сказать. Что-то легкомысленное. Как будто его прикосновение совсем не взволновало ее. Как будто по всей коже не побежали горячие мурашки.
Блейк дотронулся до ее шеи, легко прижал большой палец к подбородку, заставляя Натали поднять лицо.
- В твоей жизни есть мужчина, Сладкая попка?
Мужчина? Натали помотала головой и с трудом сглотнула, пытаясь избавить от комка в груди. Борясь с диким желанием повернуть голову и поцеловать эту теплую ладонь.
- Я не хожу на свидания, - умудрилась выдавить она.
- Я так и подумал.
Он так хорошо пах. Как и в последний раз, когда она была так близко. Горным воздухом и мужчиной. О да. Стойте. Что? Откуда он узнал, что она не ходит на свидания? Разве она похожа на одиночку?
Блейк опустил руку и шагнул ближе. Ближе. Пока грудь Натали не коснулась его футболки.
- Ты выглядишь как женщина, которой нужно сходить на свидание.
Это еще как? Натали стояла совершенно неподвижно, когда он сказал ей:
- Ты выглядишь как женщина, которой нужно сходить на свидание с мужчиной, который знает, как это делается. – Его взгляд опустился к ее рту. Блейк не трогал ее, но Натали, казалось, чувствовала его прикосновение. – Ты выглядишь так, будто нуждаешься, чтобы мужчина устраивал тебе свидание ночь напролет.
Натали втянула теплый, щекотный аромат феромонов. Не смогла устоять. Они окружали ее как заряженный сексом туман.
- Мы говорим о свиданиях?
Было такое ощущение, что Блейк говорит о чем-то ином. Чем-то, что делало комок в ее груди жарким и тяжелым и заставляло его опускаться в низ живота.
Блейк кивнул:
- Нет.
Это согласие или отрицание? Пока Блейк смотрел на ее губы, Натали не могла думать. По крайней мере, не в борьбе с потребностью скользнуть ладонью по его груди и прижаться к нему.