Порабощенная океаном (Джуэл) - страница 120

Я киваю, сглатывая слюну.

― Спасибо тебе, Джесс.

― В любое время, милая.

Я встаю и на шатких ногах возвращаюсь на палубу. Джесс права, я знаю, что она права, но от этого не легче. Честно говоря, я не знаю, как отреагирую, если мой отец скажет мне то, чего боюсь, но уверена: мне нужно поставить все точки над «i». Мне хотя бы нужно знать, почему он ушел.

Я иду, шаг за шагом, дыша медленно и глубоко, чтобы сохранять спокойствие. Я выхожу на палубу и вижу, как Хендрикс рычит что-то на моего отца, который перегибается через борт своего корабля, злобно бормоча что-то в ответ.

Мой отец первым замечает меня и выпрямляется:

― Инди…

― Я хочу поговорить с тобой, но не ради тебя, это нужно мне, ― говорю я строгим голосом.

Он кивает.

Хендрикс подходит, сжимает мои плечи и склоняется ко мне.

― Я не пущу тебя на этот корабль, Инди.

― И как ты думаешь, я с ним тогда поговорю? ― отвечаю я.

Он поднимает голову и глядит на моего отца, потом снова смотрит на меня.

― Есть остров в пятидесяти милях к югу. Мы можем остановиться там, это нейтральная территория…

― Согласен, ― говорит мой отец.

― И не должно быть никаких драк, или я не буду говорить ни с кем из вас, ― добавляю я.

― Понял, ― бормочет Хендрикс, но при этом не выглядит довольным.

― Я бы никогда так не поступил с тобой, ― говорит мой отец.

Хендрикс фыркает, и я смотрю на него.

― Прекрати, мне нужно это сделать.

Он поднимает голову.

― ДжиДжи, отплываем на Южный остров, остановимся на ночь.

― Ясно, кэп.

Мой отец снова смотрит на меня, и, пока он так смотрит, мне трудно встретиться с ним взглядом.

― Скоро увидимся, принцесса, ― говорит он и отходит.

Меня бьет дрожь, я нахожу местечко и падаю на него. Хендрикс садится рядом со мной, сжимая мне руку.

― Ты уверена, что хочешь этого, inocencia?

― Да, ― шепчу я.

― Тебе может не понравиться то, что ты услышишь.

― Расскажи, что ты знаешь, Хендрикс.

Он слегка вздрагивает, а затем качает головой.

― Это не мое дело, детка. Ты сама знаешь.

― Когда мы впервые встретились, ты сказал, что Чоппер любит таких девушек, как я. Скажи, что ты имел в виду.

Он вздыхает.

― О нем говорят, что он покупает девушек и продает их.

Должно быть что-то, чего мы не понимаем или упускаем из виду. Я просто не могу принять, что он этим занимается.

― И ты продавал ему девушек и раньше?

― Нет, но когда я сказал, что для него есть девушка в качестве оплаты, он был более чем готов принять тебя.

Я сглатываю слюну и отвожу взгляд в сторону, когда два корабля начинают расходиться.

― Я не понимаю, я знаю своего отца… это просто не состыковывается…

― Он пират, милая.