Как влюбиться в дракона (Ручей) - страница 85

— Еще одна бывшая?

— Еще одна не любимая.

Хотелось спросить: а сколько их всего, но усомнилась, что ответит и что я имею право на такие вопросы.

— Здесь продают обувь? — осмотрелась по сторонам, но вокруг были только скалы, ни намека на магазин. Очереди покупателей тоже не наблюдалось.

— Да, здесь. Арсур делает лучшую драконью обувь. Но ты помнишь, что если тебе не понравится, мы полетим в лавку?

— Думаю, тот, кто делает лучшую обувь, в состоянии угодить мне простыми тапочками.

Впрочем, едва мы шагнули в пещеру, я уже не была так уверена в сказанном. Хотя бы потому, что кроме темноты ничего не увидела. Ничего и никого. Даже бывшей пассии Харди не было. Здесь оказалось так же пусто, как в нашей новой комнате.

— Нам не рады или здесь так всегда? — поинтересовалась я, и увидела, как мгновенно изменилось лицо дракона.

Вот оно было расслабленным, на нем играла улыбка, взгляд был довольным, немного лукавым, а вот челюсти сжались, а глаза полыхнули синим.

— Арсур! — сказал громко Харди, и его фразу подхватило многоголосое эхо.

— А в вашей пещере такого нет, — заметила я.

— У нас многое делает Аодх, — пояснил дракон.

Из пещеры навстречу нам вышел мужчина лет сорока, поджарый, привлекательный, в темных одеждах, позволяющих ему сливаться с пещерой, если бы не длинные светлые волосы.

— О, Харди! Рад тебя видеть! — воскликнул он действительно радостно и перевел взгляд на меня. — С прилетом, Иванна.

— Спасибо. А откуда вы знаете русский?

— Знал, что ты прилетишь, вот и подготовился, — улыбнулся он.

— Знали, что я прилечу за тапочками?

— Нет, — рассмеялся Арсур, а эхо подхватило смех, — знал, что ты прилетишь к Харди.

— Аодх проболтался?

— Устроил целое представление, так что все, кто хотел, усвоили твой язык.

— Интересно, а…

— Я потом тебе расскажу в подробностях, — пообещал Харди. — Арсур, у тебя найдутся хорошие тапочки для моей саинтэ?

— Естественно! — обиженно воскликнул тот.

— Да мне обычные, — сказала я.

— Ну конечно! — возмутился хозяин пещеры. — Обычные не по адресу. У меня только самые лучшие!

Бросив взгляд на Харди, заметила, что ему ни капельки не смешно от такого бахвальства. Стоит, кивает с серьезным видом. Значит, для драконов это нормально, знать себе цену.

— Пойдемте, я покажу, — Арсур бодро нырнул в темноту пещеры.

— Арсур! — позвал его Харди, не двинувшись с места. — Давно ты экономишь на освещении?

— А, прости, — хозяин пещеры снова вынырнул, и из-за его спины показались магические светлячки, тут же осветив пространство. — Донна тешила себя иллюзиями, а когда увидела, что твоя саинтэ все-таки решилась на перелет, разозлилась, сам понимаешь.