Космический подарок (Касл) - страница 48

— Она говорит очень тихо, — нахмурившись, дерзко проговорила Саррбим, она критически осмотрела Кэт, от чего та смутилась, словно выставленная на показ. — И очень бледная. Я не ожидала, что она будет настолько бледной. И выглядит хрупкой. Вы уверены, что она подходит, чтобы стать вашей шераз? — обратилась она к Джолу и Хэлу.

— Очень подходит. Мы бы не просили вас об этом, если бы не подходила, — ответил Джол, выглядя более чем раздраженно.

— О, очень хорошо, пока она не мешает мне, — грубо ответила женщина. Затем развернулась на пятках и ушла. Дверь захлопнулась за её спиной.

Ни одного из её «мужей» не возмутило её поведение.

На этот раз Кэт задумалась.


— Вы уверены, что всё в порядке? Мне бы не хотелось стать причиной неприятностей.

Все её будущие отцы изумленно уставились на нее, но быстро пришли в себя.

— Для нас большая честь обрести в твоем лице дочь, — ответил Юв с улыбкой. — Редко можно встретить настолько… вежливую женщину.

— Редко? — Кэт в замешательстве моргнула. — Извините, но для меня ваш мир и обычаи кажутся странными. На моей планете принято приветствовать друг друга независимо от пола.

— Вам следовало просветить вашего человека, Джол, — сказал Тев, прежде чем снова обратиться к ней. — Женщины демос могут говорить, действовать, как им заблагорассудится, и делать всё, что хотят, а мы обязаны удовлетворить каждое их желание.

— Даже если они оскорбляют всех вокруг?

— Мы привыкли не обижаться на то, что говорят и делают наши женщины, — заговорил Оул.

Она взглянула на своих мужчин.


— Вы четверо. Почему не рассказали мне об этом, когда я расспрашивала вас о вашей культуре?

Все четверо братьев смущенно переглянулись друг с другом.

— Мы ценим твои человеческие качества, Кэт. Мы думали, если ты узнаешь… — начал Джол.

— …То захочешь стать такой же, как они, — закончил Рик.

Кэт покачала головой.


— Я такая какая есть и никогда не стану другой. Мне больно от вашего недоверия, от того, что вы не сказали мне правду. — Она уперла руки в бедра. — Вы действительно думали, что я могу превратиться в первоклассную сучку?

— Что такое «сучка»? — Вопрос исходил от братьев, стоявших позади нее.

— Это злобная женщина, которой плевать на чувства других людей.

Див упал на колени, обхватил её за талию и крепко обнял. Затем уткнулся лицом в её грудь.

— Прости нас, красавица, мы не хотели потерять тебя.

Она увидела то же сожаление и беспокойство на лице всех братьев. Это глубоко тронуло её, они все так заботились о ней и в то же время оказались настолько невежественными. Неудивительно, что они так сильно хотели её, если в родном мире им пришлось бы выбрать в качестве шераз одну из стервозных женщин демос.