Лизавета, или Мери Поппинс для олигарха (Кувайкова) - страница 118

— Что ж… — вынужден был признать Максим Леонидович, с некоторой долей удивления и одобрения глядя на небоскреб из кубиков. — Похоже, ты действительно справляешься. И… погоди минуту. Да, слушаю. Ты уже здесь? Внизу? Да, сейчас спущусь, подожди секунду. Лиза?

— М? — оторвавшись от выравнивания железной дороги, опоясывающей всё сооружения, спросила я, когда очень короткий телефонный разговор моего начальника был закончен.

— Спустись вниз через пару минут, я тебя кое-кому представлю, — сунув смартфон в карман, сообщил мне Полонский. И, поправив воротник рубашки, одернув рукава и даже проведя рукой по волосам, приводя себя в порядок, удалился, расправив плечи.

Признаться честно, я немало удивилась такому поведению: чтобы Полонский, всегда уверенный в себе и невозмутимый, да волновался перед встречей с кем-то? Так вообще бывает?

Конечно, если это женщина, разговор другой. Только стал бы он знакомить меня, да с дамой своего сердца?

Пожав плечами, я быстро вернула на место все игрушки, сдвинутые хоть на миллиметр в процессе проверки. Стас, будучи общительным ребенком, всегда старался вовлечь всех окружающих в свои игры. Но и как любой другой ребенок, он жутко не любил, когда его вещи трогали в его отсутствие. Дети всегда немного собственники, что поделать?

Вниз я спустилась, как и было оговорено, буквально через пару минут. И была немало удивлена, увидев в малой гостиной практически весь обслуживающий персонал дома. По крайней мере, обе дочери дяди Леши и его супруга были здесь — стояли рядком, вытянувшись в струнку, перед белоснежным кожаным диваном, на котором сидел Максим Леонидович…

И незнакомая, белокурая богемная дива, будто только что сошедшая с экрана телевизора.

Она выглядела настолько нереально, что я даже запнулась на ходу, и остановилась, не зная, стоит ли идти дальше. Я как бы, ну привыкла за это время к мужчинам из высшего общества. Видела, как они держатся, как одеваются, как ведут себя и чувствуют хозяевами положения. И вскоре перестала на них так остро реагировать. А вот с теми, кого принято называть светскими львицами, я столкнулась впервые.

Честное слово, те, кого я видела за время работы в садике, ей и в подметки не годились!

Она была невероятно худенькой, стройной, женственной, хрупкой и изящной, словно фарфоровая статуэтка. Белокурые локоны красиво обрамляли лицо спереди, а сзади были собраны в изящный, объемный пучок, который вряд ли можно сделать за пару минут у зеркала. О, нет, на это ушло, как минимум, час у хорошего стилиста! И я уже не говорю ничего о платье…