Найти свой путь (Гаврилова) - страница 11

— Прошу прощения, но в нашем меню нет такого блюда, — стараясь смотреть сквозь парня спокойно сообщила я. — Быстро портящиеся продукты на корабль не берут, а тикака как раз из таких.

— Как это нет? — как и ожидалось, возмутился молодой аристократ, поглядывая на такую же разодетую даму сердца, что с искренним удивлением смотрела на своего ухажера. — Так достаньте! — ага, сейчас, тапки сняла и побежала ему, вплавь, за тикакой.

— Сожалею, но в открытом море вряд ли возможно достать этот деликатес, — хотелось поинтересоваться его умственными способностями, но я молчала. Клиент всегда прав — этот закон тут существовал, в отличие от нормированного рабочего дня и распределения нагрузки.

— То есть вы мне отказываете в обслуживании? — изогнул тонкую бровь он.

— Сожалею. Выберите что-нибудь другое, — я чуть склонила голову.

— Но я так хочу, — заныла прынцесса, хлопая глазами. Я вздохнула.

— В чем дело? — подошел к столу Кир. Его смена начинается.

— Этот, — небрежный кивок в мою сторону, — говорит, что у вас нет тикаки! Что же это за корыто? Благородным ли уже и поесть нечего!

— Я вас понимаю, — тоже поклонился Кир, — но, к сожалению заказанное вами блюдо невозможно подавать на корабле. Оно относится к скоро портящимся продуктам и есть его надо сразу после смерти животного. Так что нет возможности подать вам такое замечательное блюдо.

— Тогда неси самое дорогое, что у вас есть! И вина! — недовольно морщась, махнул аристократ рукой. Я облегченно выдохнула. Кира почему-то скандалы обходят стороной, в отличие от меня. Уже две жалобы капитану накатали. Я потеряла полсребрака. Не велика потеря, но обидно, что за такой труд в итоге и не получишь ничего.

Я поползла на кухню, мыть оставшуюся с моей смены посуду. Рима, единственная женщина на корабле, приветливо мне улыбнулась и поставила на стол пирожное. Я целый день на него косилась. Красивое, с взбитыми сливками и фруктами.

— Ешь, уже, — улыбнулась она, заметив, как загорелись мои глаза при виде сладкого. Рима занимала должность главного повара или кока, если по-морскому. Готовила обалденно, гоняла всех вокруг по-страшному, а меня вот полюбила. Подкармливает постоянно, теперь тортик отрезала. Я плеснула себе в кружку чай и впилась зубами в торт. Вкуснотища! А еще переучет делать, Риме помогать. Именно для этого капитан проверял мою грамотность. Одна она не справлялась и мы с Киром должны были ей помогать.

Мою идиллию прервал звон посуды из зала и приглушенные голоса из-за двери. Неужели аристократ буянит? Я отложила недоеденный кусок и пошла в зал, убедиться, что у Кира все под контролем. Ох, накаркала. К аристократу присоединились еще двое дружков, а вот прынцесса куда-то пропала. Выпивки на столе прибавилось. Кир стоял возле опрокинутого подноса и смотрел на разбитую посуду. Минус к зарплате. За каждый бокал мы платили сами, с клиентов вычета не делали.