Харрисон (Вольф) - страница 13

Харрисон откинулся на спинку стула, выглядя более спокойно, чем следовало бы для такого серьезного разговора.

— Забудь, я этим зарабатываю на жизнь. И такое дерьмо мне нравится. Ловить плохих парней — вот чем я живу. Так что не волнуйся. Я справлюсь с этим.

Я попыталась притвориться, что не волнуюсь. Я не могла солгать ему и сказать, будто уверенна, что с ним все будет хорошо. У меня было то самое ужасное предчувствие, которое поселилось глубоко внутри меня, но Харрисон выглядел настолько уверенным, что у меня не хватало духу сказать что-то ему наперекор. Возможно, я просто слишком остро реагировала. Это была его профессия, и, возможно, элемент неожиданности окажется на его стороне.

Все что я знала, так это то, что моя маленькая семья теперь была вместе, и я не хотела отпускать Харрисона.

— Ты голодна? — спросил он.

— Да, вроде бы, — призналась я.

— Я закажу пиццу, то есть, тебе же нравится пицца, да? — он улыбнулся, и я почувствовала, как мое сердце сбилось с ритма. Боже, Харрисон был великолепен. Почему я думала, что мои чувства изменились? Будучи так близко к нему, я лишь хотела, чтобы он вновь обнял меня. Укачивал в своих руках и держал в безопасности. Прикоснулся к моим губам поцелуем, как в ту ночь.

Харрисон встал и передал мне Камдена. Когда он наклонился, чтобы переложить сына в мои руки, наши лица почти соприкоснулись. Я так сильно хотела приблизиться к нему чуть сильнее, чтобы поцеловать.

Я затаила дыхание, когда он отошел.

— Харрисон?

— Да?

— Спасибо тебе.

Он снова улыбнулся, так искренне.

— Конечно.




ГЛАВА 7

Харрисон

Я отправил команде сообщение с адресом. Все они должны были встретится со мной в закусочной в центре города, куда я ходил, потому что прекратил посещать в ту, в которой работала Пенни. Я один сидел в угловой кабинке, держа в руках чашку с кофе. Я знал, что когда парни придут сюда, то будут волноваться. Мы не встречались здесь, как группа, довольно давно.

Я вспомнил последний раз, когда Серж привел нас сюда, чтобы сообщить нам, что у его матери рак. Эта женщина была святой. Она приняла нас всех как своих. Она была человеком, а ее муж — перевертышем. Но он скончался, когда Серж был еще ребенком. И она так больше и не вышла замуж, став довольно жесткой женщиной. Но и доброй тоже. На Рождество она вязала шарфы, и у нее всегда было печение для нас, сидящих в офисе. Она значила очень многое для каждого из нас. У некоторых парней не было хороших отношений с родителями, включая меня. Иногда я разговаривал со своей матерью, но она никогда не была теплым или заботливым человеком. Мой отец ушел, когда я был еще детенышем. Я понятия не имел, где он находился сейчас.