Лисье зеркало (Коэн) - страница 148

– Его необходимо восстановить. Такое положение нелепо и оскорбительно, так быть не должно. – Голос короля звучал тверже, чем он сам ожидал.

– Ты прав! Признаюсь, никогда не задумывался об этом, но Дом Зодчих с радостью взялся бы за реконструкцию. К тому же странно, что правительство занимает всего лишь этаж в Судейской коллегии…

– Так ты думал о президенте? Нет, дворец по праву принадлежит мне и королевской семье. А как только мне удастся излечить людей, следующим шагом будет избавиться от Чудовища, прибравшего страну к рукам… – Речь получилась почти такой же пламенной, как и те, что он произносил в ратуше.

Клемент выглядел ошарашенным, почти напуганным. Каким бы благодарным слушателем тот ни был, Антуан позволил себе забыть, как предан его брат новой власти. Непростительная беспечность.

– Думаю, мне лучше уйти, – через некоторое время пробормотал Клемент. – Вижу, я мешаю твоим делам. Но насчет дворца лучше всего поговорить с отцом, если тебя это так сильно интересует. У него до сих пор крепкие связи с гильдиями.

Вытянувшись по привычке на прощание, он оставил Антуана наедине с его мыслями.

***

За всю следующую неделю король спал не более суток: днями метался между опытами и ратушей, где он испытывал на подданных все новые и новые варианты эликсира. Ночами корпел над книгами в поисках ответа: что же он сделал неверно? Где ошибался? Каждый день бил его в лицо неудачей.

Наконец Антуан решился на полную замену первого рецепта своим собственным, но остатки эссенций были бесталанно растрачены в ходе экспериментов. Антуану необходимо было посетить местных аптекарей в поисках необходимых ему трав.

Надевая на ходу перчатки, он спускался по главной лестнице, когда увидел Фердинанда Спегельрафа в компании нескольких мужчин. Он не знал их имен, но весь их вид, одежда успешных коммерсантов и манера говорить указывали на то, что они из гильдий. Отец, по обыкновению, не обратил на сына и мимолетного внимания, но Антуан решил, что Клементу все же удалось переговорить с ним насчет восстановления дворца. Почти вдохновленный таким поворотом событий, он направился на поиски ингредиентов.

Его воодушевление так же быстро сошло на нет, как и появилось. Над дверью первой лавки, застыв в белозубом оскале, висела деревянная голова в тюрбане – вывеска, типичная для всех аптек. Едва он вошел, то понял, что здесь ему ничем не помогут: на прилавках были только сушеные травы, годные лишь для припарок от ломоты в костях и прочих незначительных вещей. Аптекарь принял список из рук Антуана и тут же вернул его обратно, качая головой в уродливых наростах. Свой отказ пояснил тем, что сейчас не сезон для подобных растений, как и для любых других, и раз господина не интересуют ни сухие травы, ни инфузы… Король не стал выслушивать его бормотание до конца.