Легенды Скарпсея. Том 1 (Бойе) - страница 2

Сегодня Килгор был в плохом настроении. В последнее время отец и его толстые старые советники принялись вбивать в его голову различные знания о том, как управлять областью, которой правил его отец. К несчастью, Килгор не дал бы и двух палок за то могущественное положение, которое ему предстояло унаследовать. Его больше интересовали старые легенды, чем книги доходов, и он в любой момент продал бы все благородные традиции Брандстока за хороший меч. У него не было наставника, и он вырос на старых сказках об эльфах и магии. Он прямо-таки впитывал истории о троллях, кладбищенских привидениях, закопанных сокровищах и колдунах. В каждом коровьем хлеву он видел троллей, в завывании ветра слышал пение дудочек эльфов.

Позже, когда его вера в магию еще более упрочилась, он стал таскать старый ржавый меч и расспрашивать о Великой войне в Гардаре. Вальсидур с радостью рассказывал ему все, что знал. Для него это была незаживающая рана. Его отец и пятеро старших братьев поехали в Гардар без него и погибли там героями. Они обрели славу, хотя кости их были обглоданы волками и растащены птицами, а не сожжены, как полагалось по обычаю. Судьба нанесла Вальсидуру жестокий удар, и он решил вести собственные войны ради процветания и наживы. Так он стал непобедимым вождем.

Но Килгор мечтал только о славе.

Он с обожанием смотрел на старое оружие, помятые шлемы, ржавые щиты и мечи, с любовью гладил эти ужасные игрушки взрослых, с помощью которых проламывали головы, ломали руки и ноги, распарывали животы. Всю неделю Килгор не выходил в холл без леденящего кровь крика. Как он заявил, это был боевой клич его деда, Вультера. Самое неприятное заключалось в том, что он уговаривал старых советников Вальсидура совершить морское путешествие или какой-нибудь поход, где бы со славой закончилась его жизнь. Такой конец казался ему гораздо приятнее, чем мирное угасание здесь, в Шильдброде.

Килгор ненавидел официальные приемы, но как наследник обязан был присутствовать на них. Он уже потерял большую часть недели, просиживая на дебатах о новых законах, вместо того чтобы наслаждаться лошадиными боями. А теперь вот его не отпускали, так как он должен присутствовать на приеме северных вождей. Это было нестерпимо. С отчаянием он вонзил свой нож в скамью и вздохнул. С кухонь доносились чудесные запахи. Он снова вздохнул, и, заметив недовольный взгляд Вальсидура, скорчил ему гримасу.

Наконец, вожди прибыли. Их пони были тощи и измучены. Они испуганно косили глазами в сторону кухонь, как будто боясь попасть на вертел. Килгор внимательно смотрел на пони и их всадников. Пускать в пищу лошадей казалось чудовищным для скиплингов. Простое обвинение в этом могло послужить причиной кровной вражды.