Больница «Линкольн» (Брайтмор) - страница 18

красавицей с густыми черными волосами, собранными в пучок на макушке. На носу у неё

красовались очки в черной оправе, через которые она внимательно наблюдала за

приближением девушек. Она уже было открыла рот, чтобы что-то сказать, но её опередил

парень справа.

— Вам повезло, что мы вас вообще ждали. Я не хотел, но она, — он ткнул пальцем

в Бьянку, — настояла. — Бьянка вздрогнула и протянула руку каждой из них.

— Не слушайте этого идиота. Мы будем работать вместе, так что начнем всё

правильно. Я — Бьянка! — представилась она, и Афина доброжелательно улыбнулась ей в

ответ.

— Спасибо, Бьянка. Я — Афина, а это Сабина. — Оскар и Кларенс тоже

представились, и Афина мгновенно прониклась симпатией к Кларенсу. Его вид — тёмные

волосы и теплые карие глаза — в сочетании с непринуждённым отношением и

открытостью мгновенно успокоили её. Оскар же был самым тихим из всех. Невысокий и

немного грузноватый, он напоминал ей ребёнка-аутсайдера, но все равно сразу полюбился

Афине. Он казался милым парнем, и она надеялась, что он сможет найти в себе

внутреннюю силу, необходимую для выживания в программе для хирургов.

Ричард был полным мудаком, и она испытала к нему мгновенную неприязнь.

Впечатления от него оставили неприятный привкус во рту, и к тому же, если он ещё раз

наклонится к её груди, то она была уверена, что тут же с размаху наступит ему на ногу и

ударит в нос, чтобы заставить отступить. В конце, представляясь группе, он вторгся в её

личное пространство, заставив нахмуриться.

— Меня зовут Ричард. Но ты можешь звать меня Диком2 . — Сабина фыркнула

рядом, и Афина, увидев, что подруга открыла рот, готовая высказать, несомненно,

ехидное замечание насчет его прозвища, метнула в неё предупреждающий взгляд, требуя

не комментировать. Сабина надулась, но, все же промолчала.

— Что ж, Дик, приятно познакомиться. Мне жаль, если доставила какие-либо

неудобства. — Афина выдавила из себя подобие улыбки прежде, чем отступить. —

Совсем не жаль, агрессор, — пробормотала себе под нос. Она перехватила взгляд

Кларенса, и тот ухмыльнулся, дав понять, что услышал и одобрил её комментарий. За

исключением Дика, у них подобралась хорошая группа. Теперь, если немного повезёт, то

у них будет достойный ординатор, и первый рабочий день, начавшийся так непросто,

наконец-то наладится.


2 В англ. слово Dick — уменьшительное от имени Ричард, а на сленге так называют мужской член.

— Это, должно быть,