Немного любви (Блейн) - страница 68

— Летнюю стажировку со мной.

— Оу. Верно, — выброси из головы пошлости, Джексон. — Это большой шаг с твоей стороны — уделить время, чтобы кому-то помочь. Поделишься полученным опытом.

Он продолжал идти дальше по ряду, изучая каждую скульптуру заинтересованным взглядом.

— Нет, это полностью эгоистично. В последнее время я не могу творить так быстро, как требуется, так что я пытался найти кого-то с толикой таланта к этому, чтобы присоединиться к моему бизнесу. Кто может быть лучше впечатлительных старшеклассников?

— Ты прав, это эгоистично.

Лукас усмехнулся.

— К сожалению, как в большинстве случаев, тот, кого я хочу больше всего… недоступен. Вот этот, — сказал он, поднимая 3D-профиль мужского лица, созданного из полосок нержавеющей стали, который бесспорно выделялся, как самый уникальный и технически трудный предмет. — Парень, который это сделал? Талантливый сукин сын. И он совершенно вне рассмотрения.

Я подошёл к нему, чтобы восхититься скульптурой.

— Почему? Плохое поведение?

— Футбольная стипендия. Он из тех парней, ты знаешь. Чисто американский квотербэк с очаровательной улыбкой и… О, подожди. Он — мини ты.

— Очень смешно.

— Нет, он немного грубее, чем был ты, но у вас у обоих, похоже… проблемы с родителями, — он поставил скульптуру и перешёл к следующей. — Кстати говоря, кто тот бедный ублюдок, который теряет свою компанию, ради которой ты сюда приехал?

— Ну, сделка ещё не закончена, так что я не должен говорить.

— Не должен? Или не станешь?

— И то, и другое?

— А. Ну, это ты сказал, что хочешь сблизиться, так что…

Он был прав. Наше приобретение всё равно недолго будет секретом, и я не хотел больше ничего скрывать от Лукаса, не тогда, когда хотел, чтобы он тоже открылся мне. Так что я сказал.

— Я оценил бы конфиденциальность, пока всё не закончится, но я приехал за «АнаВог».

Лукас поднял голову, и солнечный свет озарил его лицо.

— Значит, ты слышал о ней.

— А, да, — сказал он, потирая челюсть. — В смысле… кто здесь не слышал, верно? Я не знал, что она продаётся.

— Не продаётся. Во всяком случае, не официально, но я планирую сделать заманчивое предложение, от которого они не смогут отказаться.

Линия между бровей Лукаса стала глубже.

— Потому что ты делаешь именно так, верно? Используешь эту очаровательную улыбку и привлекательность, чтобы заманить других, чтобы они не могли тебе отказать. И я полагаю, у тебя довольно большой рейтинг успеха, — когда я ничего не ответил, он цыкнул. — Это не кажется справедливым.

— Это бизнес.

— К счастью, я не коллективист, но приезжать сюда, чтобы заставить кого-то продать тебе бизнес, когда у них во дворе не стоит табличка «Продаётся», кажется немного лажовым.