Хроники династии Риинер (Ляпина) - страница 22

Тем вечером старая вышивальщица припоздала — верткий козленок пробрался в огород, а когда выбирался обратно, застрял меж двух толстых жердин. Пока женщина его отыскала, пока освободила да отругала ластящегося проказника, солнце до половины ушло в землю. Выбравшись за калитку она привычным жестом вскинула узкую ладонь — и замерла. В золотисто — оранжевом закатном свете к деревне шел караван. Крепкие мужчины, опоясанные оружием, вели под уздцы лошадей, в седлах которых покачивались нарядно одетые женщины, у каждой второй на руках спал младенец, у нескольких круглились животики, а двух или трех детей отцы несли на руках. За лошадьми тянулись телеги с припасами и домашним скарбом. Вокруг гарцевали воины в одинаковой форме. Едва последняя телега пересекла границу деревни, обозначенную высокими камнями, как воины, подняв в прощании руки, умчались прочь. Тиссинэ не верила своим глазам — караван шел к центральной улице, от домов торопливо бежали хозяйки, с полей шли мужчины, даже козы дружно заблеяли, будто приветствуя нежданных гостей. Сердце пожилой женщины замерло, когда идущий впереди каравана мужчина подошел к ней и поклонился в ноги:

— Здравствуй, мама. Посмотри, я привез тебе невестку и внучку!

— Харалэ, сынок!!

Слезы застилали женщине глаза, и она лишь смутно видела, как лошадь придвинулась ближе к ее дому, вот ее мальчик помогает спуститься с седла высокой девушке с удивительными в здешних краях голубыми глазами. Проморгавшись Тисинэ разглядела, что невестка одета очень хорошо, даже богато — тонкие белые шаровары, длинная белая туника с разрезами до середины бедра украшена вышивкой, на руках позванивают браслеты. На голове мягкая бархатная шапочка расшитая бисером и золотыми монистами. Почти до земли спускается тонкая яркая шаль. На руках сверток в такой же яркой шали — малышка трех-четырех месяцев от роду. Старуха ласково улыбнулась жене сына и пригласила их в дом.

— Мам, у нас вещей много, можно телегу во двор загнать??

— Конечно сынок. Да заходите же уже, сейчас Риран прибежит, он недалеко живет.

— Женился уже??

— И сын есть!!

За разговором Харалэ помог жене спуститься, и провел ее в дом Маленькая мазанка с белеными стенами, была украшена яркими ковриками. Низкий очаг, обложенный камнями, несколько закопченных горшков и чаш — вот и все богатство старой вышивальщицы. Правда в самом дальнем от очага углу стоял большой сундук, а подле него рама для вышивания и болванка для шапочек, все прикрыто полотном от случайной копоти и пыли. Мать отметила, что сын не стал садиться на место мужчины за стол, а сначала усадил на ворох мягких подушек жену, принес из телеги легкую кожаную колыбель для дочери, а уж потом сел и произнес молитву как положено мужчине в доме. Затем разложил перед всеми теплые лепешки, но тут в домик вошел брат. Вскочив, Харалэ принялся обниматься с братом, хлопать по плечам и стискивать его в крепких объятиях. Женщины молча на это смотрели. Следом за Рираном вошла его жена — миниатюрная кареглазая брюнетка с длинными тонкими косами, за руку она вела мальчика лет пяти. Тисинэ тут же усадила невестку к столу и принялась потчевать внука сушеными персиками. Наконец мужчины угомонились и уселись за стол. Харалэ раскладывал на лепешки сушеную козлятину, соленый сыр и немного зелени. Его жена, ласково улыбаясь, вручила свекрови и невестке подарки — одинаковые серебряные браслеты с жемчугом и бирюзой. Говорила она забавно, с легким акцентом, но все было понятно. Перекусив перешли к разговорам. Старуха поставила в центр стола чашу с крепким настоем трав с медом, каждый черпал себе маленьким черпачком на длинной ручке и наливал в маленькую глиняную пиалу. Напиток бодрил и разговоры оживились.