Дикая лоза (Грей) - страница 20

— Теперь у вас есть шанс попробовать. И в качестве начала нашей дружбы, не могли бы вы проводить меня до отведенных нам с мужем покоев? Боюсь, я еще недостаточно хорошо ориентируюсь в замке. А искать слугу в такой час…

Многозначительно умолкаю, не спуская с него лукавого взгляда. Если мальчик умеет учиться на своих ошибках, он сделает правильный вывод…


— И он просто довел тебя до дверей и ушел?

— Ага.

Мы с Деметрием встречаемся в спальне. Ужин давно окончен, и гости постепенно расходятся по комнатам. За окном еще непроглядная ночь, которая скоро должна сменится предрассветными сумерками.

— И не попытался ни обнять, ни поцеловать? — в голосе напарника море недоверия.

— Нет.

Я расчесываю удлиненные волосы щеткой, а полуголый дипломат умывается остывшей водой. Местные нормы чистоты оставляют желать лучшего, но усилиями магов за последние столетия были введены новые традиции. Теперь при каждом замке стало модно строить баню, в особо обеспеченных — две, одну для слуг, вторую для господ. Это позволяло поддерживать определенную чистоту и не затрачивать большое количество древесины, а также избавиться от многих болезней.

— Что ты планируешь с ним дальше?

— Связь с Ноэлем поможет мне присмотреть за графом. Думаю, смогу вытащить из него несколько интересных подробностей. Что было на ужине?

Маг вытирает торс куском ткани и бросает его на пол.

— Я познакомился с герцогом и немного пообщался с графом. Послушал сплетни. Судя по всему, герцог с женой не ладят. Заметила их отчужденность во время ужина?

Задумчиво киваю. Деметрий садится рядом на постель и начинает снимать сапоги, продолжая рассказ:

— Говорят, после рождения наследника герцог завел любовницу. Ее никто не видел. Но слухи ползут самые разные.

— Значит, Дана подослала ему кого-то из своих подопечных, — заканчиваю расчесывать волосы и начинаю плести косу на сон. — Неудивительно. Бэт, конечно, неглупая девочка, но в политике ничего не смыслит. И помочь темным не смогла бы. Вот они и заменили ее на более подходящую кандидатуру.

— Думаешь, она здесь? — один сапог благополучно остается стоять рядом с кроватью.

— Скорее всего. Если за герцогом приглядывают, его любовница постаралась бы получить приглашение на такое мероприятие.

— На кого мне обратить внимание? — второй сапог встает в пару к своему собрату.

— Молодые вдовушки. За девицу на выданье хорошая ведьма не сойдет. Играть жену… Редко. И скорее при глубоко и надежно больном муже, который остался дома.

Заканчиваю с косой и вытягиваюсь на перине, рассматривая балдахин. Пылью и плесенью здесь не пахнет. Андажир хорошо следит за состоянием замка и применяет все нововведения, предлагаемые магами. Он же вводит их в моду среди своих друзей и знакомых.