— Но, сладкая…
— Я буду исследовать потайные ходы!
— Это опасно, птичка!
— Не опаснее чем сидеть рядом с вами, быть послушной ласковой женой и уравновешенной леди.
— Я с тобой, — упрямо наклонил голову Грег.
— И я! — поддержал Кас
— Сначала клятву другую с людей возьми, — тонкий женский палец больно ткнул графа между ребрами. — А ты, — рыжий успел увернуться, — разберись со своими деятелями, не могли же они поглупеть просто так! — маркиза направилась на выход.
— Аола, ты куда? — хором.
«За кудыкину гору!» — хотелось ответить Иришке, но вместо этого она повернулась к встревоженным мужьям и сладко улыбнулась.
— Я иду к леди Неели и Миранде. Кстати, не могу не признать, что единственным вашим разумным поступком за весь день было то, что вы скрыли от малышки мое отсутствие.
* * *
Некоторое время лорды молча смотрели на закрытую дверь.
— А ведь она во многом права, Груня.
— Во всем, Кася.
Глава шестьдесят шестая, в которой герои в основном беседуют
Деликатный Пушок караулил хозяйку под дверью.
— Куда идем?
— К тетушке, — Иришка поспешно направилась к покоям леди Неели в сопровождении бдительного кота.
Апартаменты леди были расположены совсем недалеко. Успокоиться и остыть по дороге Иришка не успела, а потому, увидев оттопыренный зад любопытной служанки, подслушивающей в дверях, ни минуты не раздумывая, шлепнула нахалку, да так что по коридору звон пошел. Та взвизгнула, ткнулась головой в дверь и повалилась прямо на ковер.
— Вот, полюбуйтесь! — Иришка вошла следом. — Эта особа так внимательно прислушивалась к тому, что происходит в комнате, что даже не заметила моего появления.
— Опять ты? — Тео внимательно посмотрел на горничную. — То на ее светлость таращишься, то подслушиваешь, — девица молчала, только носом шмыгала тихонько. — И что прикажешь с тобой делать?
— Может ее Грегу отдать? — задумчиво протянула маркиза. — Ему как раз сейчас опытный материал нужен.
— Да? — колобок заинтересованно наклонил голову, девка завыла, кот, который мимо нее шел к некромашке, подпрыгнул на месте, зашипел и от греха подальше растаял в воздухе.
— Вставай, милая, поговорить надо, — ди Мартен ловко подхватил горничную. — Не бойся, ее светлость шутит, — он помолчал и многозначительно добавил. — Пока шутит. Кто же отдает юных красавиц некромантам?
— Нам такие плаксы не нужны, — подтвердила Миранда, отвлекаясь от чтения. — Хотя мэтр рассказывал, что в ритуале жертвоприношения очень важно… Ой, а куда это она? — удивленная малышка проводила глазами злосчастную горничную, спешно покидающую гостиную.
Все это время молчавшая тетушка отложила пяльцы.