Встреча на подсолнуховом поле (Власова) - страница 35

По каменным ступеням к ним сбежал лакей в темно-серой ливрее и, бодро поздоровавшись, взял Дашины сумки, направляясь с ними наверх и параллельно объясняя девушке, что внутри ее встретит главный дворецкий и проводит до отведенных ей покоев, где она теперь будет жить. Даша с интересом, но не без настороженности глядела по сторонам, все больше убеждаясь, что чувствует себя здесь совершенно не к месту, а слуга, отворив двери, пропустил ее вперед, и девушка оказалась в просторном зале, прохладном и довольно темном из-за мраморных стен.

— Добро пожаловать, — навстречу ей стремительно направился молодой мужчина, осанка и манеры которого больше подобали знатному господину, а не простому дворецкому. Приблизившись, он легко поклонился ей и кивнул слуге, который мгновенно поняв молчаливое распоряжение, подхватил сумки девушки и направился в сторону витой лестницы. — Меня зовут Йован. Первое время я буду помогать вам, если, конечно, юная Лисса сама не захочет взять над вами шефство, в чем я даже не сомневаюсь. К тому жить вы будете в одних покоях.

— У вас необычное имя, — робко заметила Даша.

— Да, я родился в далеких краях, но жизнь распорядилась так, что я оказался здесь, о чем, собственно, не жалею. Как вы смотрите на то, чтобы сейчас я показал те части дворца, которые вам необходимо знать и в них ориентироваться? Вероятно, вы устали после долгой дороги и проголодались, так что через час для вас готов будет ужин, который вы проведете вместе с королевой и ее детьми, ибо госпожа Тэра пожелала лично познакомиться с вами и рассказать о жизни ее фрейлин при дворце.

— Спасибо, Йован. И… — Даша неловко замялась. — Прошу, не обращайтесь ко мне, как к госпоже. Мне было бы приятно подружиться с вами, а не приказывать. Это ведь возможно? — глянула она на него с робкой надеждой. — Просто я здесь никого…

— Все замечательно, — прервал дворецкий, видя ее смущение. — Я буду обращаться к тебе, как к хорошему знакомому, ведь для друзей, согласись, мы знакомы еще слишком мало, — лукаво улыбнулся он. — Однако учти, что в обществе мы должны соблюдать правила, так же как и с другими слугами и фрейлинами ты должна вести себя подобающе. А теперь идем, я покажу тебе дворец и объясню…

— Она здесь? — донесся откуда-то сверху звонкий голосок. — Даша-Даша!

На верхнем этаже послышался стук каблучков, и, перегнувшись через перила, Лисса свесилась вниз, ища взглядом сестру, а, заметив ту, восторженно воскликнула и сбежала по лестнице, заключив девушку в крепкие объятия. Даша поцеловала ее и, рассматривая, немного отстранила от себя. За время, что они не виделись, Лисса подросла, стала женственнее и изящнее, хотя длинные и кудрявые волосы по-прежнему непослушной густой копной рассыпались по спине; ее кремовое, украшенное вышивкой и камнями платье, подчеркивало нежность светлой кожи, а на лбу переливалась тонкая нить золотой фероньерки.