По законам Дикого Запада (Топоровский) - страница 46

Майк чуть наклонился вперед и помассировал зажившую, но все еще дающую о себе знать, ногу.

— Хрен тебе, чертов ублюдок, — голова понемногу прояснялась, а мысли больше не напоминали свившихся в клубок змей. — Сейчас ты выйдешь отсюда и направишься прямиком в салун, где снимаешь комнату. Возьми бутылку или девчонку, мне без разницы, но не выходи на улицу до завтрашнего утра. Ты понял?

Клив в изумлении вытаращил глаза. Челюсть отвисла, почти упав на грудь, из горла вырвалось изумленное «Ох!»

— Майк, что ты… — язык Клива заплетался, слова обгоняли друг друга и путались, превращаясь в невразумительную тарабарщину. Майк не ответил. Лишь указал стволом зажатого в руке револьвера на открытую настежь дверь.

Уже вечером, когда Клив, пошатываясь, спустился в зал за третьей бутылкой, его поймал за рукав Гарри Кимбелл, поднявшийся из-за покерного стола.

— Ты слышал?

Клив недоуменно приподнял брови. В голове стоял пьяный туман, ноги слегка заплетались.

— Что я должен был слышать? — язык напоминал толстую деревянную колоду, слова звучали неясно, словно рот был набит песком.

Гарри слегка подался вперед и, наклонившись к самому лицу Клива, тихо произнес:

— Те парни. Что были в твоем доме. Они пытались бежать.

— И? — Клив пошатнулся и пытаясь сохранить равновесие, схватил Гарри за плечо.

— Мертвы. Помощник шерифа Арлин застрелил их, когда они вырвались из камер. Ему, правда, тоже неслабо досталось, несколько дней он проведет в кровати.

Клив шумно выдохнул. Количество принятого внутрь спиртного избавляло от необходимости выражать какие-либо эмоции. Он пьяно икнул и хлопнул Кимбелла по плечу.

— Поделом этим мерзавцам. Жаль только, что не увижу, как они болтаются в петле, — и оторвавшись от Гарри, направился к барной стойке. А десятью минутами позже, поставив непочатую бутылку на подоконник, он, не раздеваясь, упал на кровать. Перед тем как провалиться в темную пустоту сна, Клив успел подумать: «Благослови тебя Господь, Майк Арлин».

Тихое настойчивое постукивание вырвало Клива из глубин воспоминаний. Майк все так же сидел за столом, ритмично поднимая и опуская пустую стопку на неровную поверхность столешницы. Светло-серые глаза внимательно изучали морщинистое лицо Клива.

— Да, чертов сукин сын, я тебе должен, — Клив в упор посмотрел на Майка, а потом жесткие складки вокруг рта разгладились, и он добавил чуть тише, — я до сих пор тебе благодарен.

Сидящий напротив мужчина улыбнулся.

— Значит, договорились. А теперь, слушай меня внимательно.

Глава 7

Схватка (Продолжение)

Клив

Переступив через лежащее на земле тело, Клив шагнул к темнеющему на фоне стены проему. Стрельба пока прекратилась, но это еще ничего не означало. Готовый в любой момент отпрянуть, он быстро заглянул внутрь. Никого. Только темный, короткий коридор, оканчивающийся еще одной, на этот раз толстой, окованной железом дверью. Дверь эта, Клив наизусть заучил планировку здания банка, вела в служебное помещение, отделенное от основного зала высокими, не ниже пяти футов, перегородками из толстых дубовых досок. Со стороны, обращенной к посетителям, перегородки украшали темные полированные панели, образовывающие широкие, удобные прилавки. Скрепленные начищенными до блеска медными полосами и декоративными гвоздями с большими плоскими шляпками, они выглядели надежно и респектабельно. С другой, обращенной к банковским клеркам, стороны, перегородки тускло поблескивали толстыми железными листами. Там же в служебной части располагался небольшой закуток, служивший кабинетом управляющему и стальная клетка банковского депозитария.