На пол упал сапог, потом другой. Спустя миг она услышала шорох снимаемой одежды.
Перина прогнулась под его весом.
Пряный аромат мыла смешался с запахом мужчины, жаждущего женщину… А потом Бейнтон растянулся на кровати рядом с ней.
Он положил ладонь ей на грудь. От его горячего прикосновения ее сосок затвердел.
— Как ты прекрасна, — прошептал он.
Его голос прозвучал глубоко и низко. Внезапно она ощутила томление внизу живота. Чувства ее отчаянно метались, призывая к осторожности, но эта часть ее тела отзывалась на ласки, что напугало Сару еще больше. Если потерять контроль над собой, ничем хорошим это не закончится.
Если пытаться остановить неизбежное, тоже ничего не выйдет.
Не открывая глаз, Сара раздвинула ноги. Холод проник в самые потаенные уголки ее тела.
Она ждала, что Бейнтон сразу же набросится на нее. Он к этому готов, она знала. И предугадывала, что сейчас почувствует на себе вес его тела, ощутит его проникновение.
Но он ничего не сделал.
Его рука на ее груди даже не пошевельнулась.
Она была так напряжена, что не сразу поняла, насколько он неподвижен.
Сара не открывала глаз. Она понимала, что будет дальше. Герцог разочаруется. На этом этапе Роланд всегда говорил ей что-то резкое и обидное. Раздраженно упрекал, что она сухая и неподвижная, а потом начинал резкие толчки.
— Сара?
Голос Бейнтона не был злым. Он был смущенным.
«Поскорее. Давай поскорее закончим», — хотелось прошептать ей…
— Вы дрожите.
Она не ответила. И не открыла глаз.
Его рука снова нежно коснулась ее груди. Чувствуя почти непереносимое напряжение, она ждала продолжения… И вдруг он откатился и встал с кровати.
Сара удивленно открыла глаза.
Он натягивал бриджи. Ничего не понимая, она нахмурилась. Прикрывшись покрывалом, женщина села на кровати.
— Что случилось?
Но она знала ответ. И боялась его услышать. Он разочаровался в ней.
Бейнтон потянулся за рубашкой и надел ее через голову. Сара видела, что он все еще возбужден и, скорее всего, чувствует себя некомфортно. Роланд всегда говорил ей, что чувствовать возбуждение и не удовлетворять его — очень тяжело для мужчины.
Герцог повернулся к ней, собираясь что-то сказать, но промолчал. Его глубокие глаза пристально смотрели на нее. Сара выше натянула покрывало, укрывшись почти по горло, и тряхнула головой, отбрасывая волосы с лица.
Бейнтон сел на край кровати, и она напряглась.
Он наклонился к ней, и женщина замерла.
— Это не из-за меня, правда? — спросил он тихо, скорее размышляя вслух, чем ожидая ответа.
— Что не из-за вас? — с трудом выдавила из себя она.
— То, что с вами сейчас происходит. Вы боитесь.