.
Это была прямая цитата из пьесы Сары.
Может, ему стоит еще раз ее перечитать…
Внезапно Гэвин столкнулся с какой-то дамой. Он подумал, что это случайность, но тут она сунула ему в руку записку. Извинившись перед собеседниками, он отошел в сторону и прочел ее. То, что предлагала эта леди, его шокировало. Оглядевшись, он увидел ее вместе с подругой — той самой, ласки с которой она предлагала ему разделить. Гэвин тут же отвернулся.
Он знал, что такое распутство существует. Он слышал, как кто-то хвастался своим участием в подобных оргиях, но думал, что это лишь хвастовство. Джентльмен никогда не станет использовать женщин таким образом… потом он подумал о Саре, дрожащей в постели от страха. Добрые и любящие люди друг друга не используют.
Отряхнувшись от задумчивости, Гэвин положил записку в карман.
Ему нужно было уходить. С мисс Чарнок он познакомился. Теперь ему очень хотелось увидеть Сару. Когда он уходил, между ними не все было гладко, и ему не терпелось узнать, как прошел ее день. Он знал, что в делах на Тальберта можно положиться, но ему хотелось побыть с Сарой.
Его мать обсуждала с графиней предстоящую загородную прогулку, и Гэвин подошел к ним, чтобы извиниться за ранний уход. Взяв сына под руку, герцогиня немного проводила его.
— Что ты думаешь о мисс Чарнок?
— Она совершенно такая, как ты описывала, — ответил Гэвин. И добавил: — Даже больше.
Если матушка и прослышала иронию в его голосе, то сделала вид, что ничего не заметила.
— Ты будешь с ней встречаться? — спросила она.
Гэвин знал, что встречаться с мисс Чарнок — это все равно, что сделать совершенно определенное заявление. Но это было неважно. Он уже устал от поисков жены.
— Я буду с ней встречаться. Вы с Имоджин хорошо поработали.
Он чмокнул ее в щеку, но она поймала его руку.
— Я хочу, чтобы ты был счастлив, сынок.
— Я счастлив, — заверил он ее.
— Но не так, как будешь счастлив в браке. Ты слишком долго откладывал.
Он вспомнил свой шок от прочитанного в записке.
— Так мне все говорят.
— Я хочу, чтобы у тебя были дети.
Это была правда. Она очень хотела внуков, особенно с тех пор, как Элин и Бен объявили, что ожидают малыша. Ей всегда было интересно, каким Гэвин будет отцом.
— Ты будешь дома к ужину?
Он подумал о Саре.
— Сомневаюсь.
Она кивнула, словно в подтверждение своим мыслям.
— Хорошего тебе вечера, — сказала она и отпустила его руку.
— И тебе, мама.
И Гэвин с облегчением ушел.
Он зашел в Менхейм, чтобы узнать, нашел ли что-нибудь Тальберт и есть ли новости от Перкинса о пропавших театральных деятелях. Секретаря не было на месте, и от Перкинса не было никаких новостей, однако герцога ожидал Бен.