Мерзавец Бэдд (Уайлдер) - страница 23

Мне нравился этот парень.

Ну, вы поняли... не так сильно.

А потом, после того как намазала бургер толстым слоем майонеза, я впилась в него зубами…

Этот мужчина был богом фаст-фуда, отвечаю.

‒ О боже, ‒ сказала я, жуя. ‒ Этот бургер чертовски восхитителен. Прости, что назвала тебя громилой.

‒ Да ладно, меня называли и похуже. Рад, что тебе нравится.

Я не была уверена, что давала себе возможность дышать. Этот бургер был самым вкусным, что я когда-либо пробовала. Этому конечно мог посодействовать мой голод вперемешку с похмельем. Я была на пути к расслаблению. Но это был чертовски вкусный чизбургер. Я подумывала найти в ближайшее время тренажерный зал, чтобы сбрасывать калории, но прямо сейчас я вообще об этом не думала. Даже о половине того дерьма, которое творилось в моей жизни.

Если я не могла просто напиться без чувства вины за свою брачную ночь, которая была самой чудовищной в моей жизни, то когда же еще?

Когда я закончила есть бургер, то приступила к картошке и пиву. Наконец-таки я замедлилась и сделала вдох. К моему удивлению, я заметила, что татуированный чувак, похожий на медведя, не съел еще и половины своего бургера.

Я уставилась на него, молча ожидая, что он сейчас произнесет что-то о моих манерах.

Но вопреки этому, он лишь закинул фри в рот и молча запил пивом.

‒ Эй, не смотри так на меня. Цыпочка, которая так уплетает мой чизбургер, мне вполне по душе. Плюс, если ты не против, я все же выскажусь о твоем внешнем виде, вид у тебя, словно ты с дикого похмелья, а ничто так здорово не помогает с этим справиться, как жирная еда, что подают за барной стойкой.

‒ Не уверена, пьяна ли я все еще или напилась снова, ‒ призналась я. ‒ И то, и другое, наверно. И да, еда творит чудеса для моего источника всех головных болей с похмелья.

‒ Закончишь с пивом, и я налью другое. Нет никакой разницы между похмельем и быть пьяной, не так ли?

‒ Как ты знаешь, кое-где я потерпела крах, была вынуждена сбежать, так что продолжай наливать.

‒ Понял тебя, ангелочек, ‒ сказал он с хитрющим выражением на лице.

Я пристально посмотрела на него.

‒ Ангелочек? ‒ Тогда ухмылка застыла на его губах, и я вскочила на ноги, перевернув стул, и уставилась на его красивое, суровое лицо. ‒ Слушай, мерзавец, если полагаешь, что снимешь с меня это платье, потому что ты приготовил приличный чизбургер, то тебе лучше подумать еще раз. Тебе это не нужно, и это не предложение, так что отвали.

Он поднял руки, и его брови изумленно изогнулись.

‒ Ого, леди, остынь. Это не то, что я имел в виду. ‒ Он наклонил голову в сторону, и эта ухмылка вновь появилась на его лице. ‒ Я имею в виду, да и не собираюсь лгать, что хотел бы увидеть тебя без этого платья. Но очевидно, что ты пьешь, чтобы забыться, и я, возможно, и мерзавец, но не отъявленный. Есть несколько гостиниц не слишком далеко отсюда. Я могу подвезти тебя туда, если хочешь. Конечно, это туристический сезон, и даже в эту дерьмовую погоду предполагаю, что все номера в основном будут забронированы. И я выпил, так что вождение ‒ не лучший вариант.