– Когда я нанимал тебя, Йенсен, я предупредил, что у нас тут могут возникнуть проблемы, и спросил, готов ли ты иметь с этим дело.
– Так точно, сэр! Но все же они твои люди или нет? Я тебя защищаю, но хотелось бы знать, от кого.
– Спасибо, – улыбнулся Дэймон. – Так вот, половина из них – не моя команда. Ты уже, наверное, понял, какая именно половина. Мы обсудим это попозже, а пока я должен позаботиться о том, чтобы никто из настоящих моих людей не пострадал.
– А что, была драка? – спросил Джереми первого помощника, появившегося в каюте вскоре после того, как ушел Дэймон.
– Не твое дело, – бросил ему Мортимер. Как всегда, он был немногословен. Он положил на столик небольшую стопку книг, а на пол – свернутый гамак.
– Ладно тебе, мистер Якорь, – настаивал Джереми, – если будет бунт, это коснется нас всех.
– Бунт? – в притворном удивлении закатил глаза Мортимер. – Какого дьявола тебе пришла в голову эта идея?
– Мы слышали крики, – заметил Джереми. – Так что, ничего серьезного? Жаль.
– Ты хитрый парень, – хмыкнул Мортимер. – Только если Дэймон решит, что тебе нужно что-то знать, он сам тебе и скажет.
И вышел из каюты, захлопнув дверь. Джереми вздохнул.
– Ты решил довести его до белого каления? – заметил Перси.
– А он раздражителен, правда?
– Верно, но он приносит нам еду, пока она еще горячая и вкусная. Кстати, действительно вкусная, если ты не заметил, парень. Смею ли я сказать, что не стоит портить эти отношения?
– Он не кажется мне мстительным. Раздраженным, да. И я думаю, с чего бы это.
– Так ты спроси.
– Ты же видишь, он не отвечает.
Персеваль подошел к столику и перебрал книжки. Джереми тоже взглянул на пару и удивился:
– Что за пират держит на борту классическую литературу?
– Может, он ее напиратил? – пошутил Перси и сам улыбнулся своему остроумию.
Джереми тоже хихикнул:
– Не исключено, только он утверждает, что он не пират.
– Мы должны ему верить?
– Я пока не решил. Но кое в чем концы точно не сходятся. Какой пират, если он в своем уме, будет говорить с капитаном в таком тоне, как тот драчливый? Этот парнишка, будь Ривз настоящим пиратом, тут же хорошенько получил бы под зад. И капитан вроде бы и собирался так поступить. Но не поступил, и я размышляю почему.
– Некоторые люди брезгуют насилием, – заметил Перси, стряхивая пыль с рукавов.
Джереми хотел было рассмеялся, но смех тут же перешел в стон – ребра еще болели. Наконец, он выдохнул:
– Да, мы знаем твои предпочтения, старина. Но Ривз-то как раз очень даже горазд в этом смысле. Я видел его глаза, когда бросился на него. Он бы меня точно пристрелил, если бы я не остановился. Но он предпочел лишь предупредить.