Двойник твоей жены (Бахтиярова) - страница 83

».

Я пошатнулась и села на постель.

В каком смысле, происхождение?! Его сиятельство ведь единственный сын предыдущего лорда Флеминга. Фредерика Флеминга и его жены Гертруды. Автор письма сошел с ума? Или вся эта семейка изначально фальшивка?

Ох, Ева. Как же тебя угораздило влипнуть?…

Глава 12. Фальшивый сын

Он явился на рассвете. Высоченный широкоплечий детина с волосами золотистыми, как солнечный свет. Мы встретились у треклятого пруда. Гость, представившийся просто Сэмуэлем, отказался заходить в дом, мол, у особняка зловещая аура, способная помешать творить магию. Можно подумать, пруд с телом утопленника источал исключительно положительную энергетику.

— Я знаю, о чем вы думаете, — бросил гость мне без намека на уважение. Подумаешь, леди. Для сильных магов аристократы — не авторитет. — Пруд тоже злое место. Но там предстоит работа, и выбора нет.

Он встал у воды, провел рукой по воздуху, и на спокойной черной глади прошли волны.

— Смертью определенно веет.

Сонный Голкомб, отправившийся на магический ритуал со мной и Берками, поморщился, но ничего не сказал. Только глянул в мою сторону, мол, еще не поздно передумать. Я упрямо качнула головой. Ни шагу назад. Пусть маг извлекает тело, кому бы оно ни принадлежало. Иначе призрачный Паркер не отстанет и доведет меня до сердечного приступа..

— Прошу прощения, миледи, — пока Самуэль перебирал пальцами воздух, словно играл на невидимом рояле, к нам подошла госпожа Берк. — Я должна спросить. Вы точно не маг? Если нет, я просто не понимаю, почему…

— Я маг, — вырвалось прежде, чем Голкомб предостерегающе кашлянул.

Но я чувствовала, что этой женщине можно доверять. Может, она и не друг. Но точно союзник.

— Мы не афишируем мои способности. И не обсуждаем.

— Понимаю, — проговорила госпожа Берк с явным облегчением.

Еще бы! Если у меня отсутствует дар, значит, она не разбирается в «профессии». А это удар по репутации. Основательный!

— Скажите, — задала я встречный вопрос, — если тело Паркера найдут, можно ли определить, кто виновен в его смети: живой человек или дух?

— Есть пара подходящих ритуалов. Но не факт, что призрак позволит их провести. Если только сделать это в другом месте.

— Пусть сначала наш гость найдет кого-нибудь в этом пруду, — пробурчал Голкомб. — Может, там и нет никого вовсе.

Но я не верила в подобный расклад. Во все глаза следила за Сэмуэлем. Он работал вдохновенно. Рисовал в воздухе знаки, словно писал послание на неведомом языке. Нет, целый трактат — строчку за строчкой. Было в его движениях нечто умиротворяющее. Вопреки событиям, приведших нас сегодня к мрачному пруду.