Его губы подрагивают.
— Необязательно кучкой. Есть несколько позиций, к которым я неравнодушен. Хочешь, чтобы я показал тебе?
Его тон понижается на слове «позиций», и я сосредотачиваюсь на пережевывании хрустящего бекона, приготовленного им для меня.
— Не нужно никакого «покажу-и-расскажу».
Джей усмехается, и около минуты мы едим в тишине.
— Ты что-нибудь делаешь потом? — спрашивает он затем. — Я бы хотел отвезти тебя в одно место.
— Не особо. Собираюсь сегодня немного заняться шитьем, потом я свободна как птица. Куда ты хочешь меня отвезти?
— Это сюрприз.
— Х-м-м, я начинаю думать, что вы можете быть неравнодушны к надоедливым секретам так же, как и к позициям, мистер Филдс, — шучу я.
— Ага, вот только не моя вина, что я так люблю еле слышные вздохи, которые ты издаешь, когда удивлена, — нагло отвечает он с колким блеском в глазах.
Я указываю на него своим куском тоста:
— Этим утром ты на редкость в хорошей форме.
— Рад, что моя форма тебя впечатляет.
— Само собой ты рад… Павлин.
Он взрывается смехом:
— Павлин?
— Что? Я устала. У меня плохо получается придумывать остроумные ответы, когда я уставшая.
— Знаешь, мне нравится, как двигаются твои губы, когда ты произносишь слово «павлин».
Я смотрю на него, и мой рот образует удивленное «О». Когда я обретаю дар речи, говорю ему унылое:
— Заткнись.
— Заканчивай свой завтрак и набирайся энергии, уставшая Тилли, — говорит он, нежно глядя на меня.
Я протыкаю кусок бекона вилкой.
— Не называй меня Тилли.
Джей со смехом поднимает руки в воздух.
— Ладно. Тебе не нравится Тилли. Принято к сведению.
***
Если и существует что-то, что мне нравится делать с Джеем, так это ездить с ним… в его машине. Не подумайте ничего такого, пожалуйста. Он дал мне строгое указание не ужинать, а когда мы выходили, засунул большой вещевой мешок в багажник. Я думала, он повезет нас на ужин, но вещевой мешок смутил меня. Так что теперь нет ни малейшего представления, куда он везет меня или что планирует делать, когда мы туда доберемся.
Я верчусь на сиденье, опуская его так, чтобы можно было расслабиться, позволив ветру трепать мои волосы через открытое с моей стороны окно. Джей припарковывается в городе, в районе Джорджиан, и помогает мне выйти, вытаскивая вещевой мешок.
— Ты ведь не носишь там кучу всякого оружия? — шучу я, когда он ведет меня по улице.
Он лишь уклончиво улыбается:
— Нет.
Мы рядом с маленьким парком, перед воротами которого выстроилась очередь. Джей берет мою руку в свою, наши пальцы сплетаются, и мы присоединяемся к очереди.
— Если ты не скажешь мне, что это такое, я спрошу у людей, стоящих перед нами, — напираю я.