С взмокших прядей волос на пол упала тяжёлая капля. Мартан вздрогнул, очнулся от мыслей и проткнул шпагой выбившуюся из-за пояса тунику Ланселя.
– Убит, – шутливо бросил Мартан, стянул с себя рубашку, развернулся и пошёл к выходу, на ходу протирая взмокшее тело такой же мокрой тканью.
Ланс облегченно выдохнул, поднял свою шпагу, выпрямился и поплёлся вслед за принцем.
***
– Алистер де Врисс, – провозгласил капитан королевской стражи.
Затем с секунду помедлил и колко, как острие прикреплённой к поясу шпаги, добавил:
– Торговец.
Король Конри III, вальяжно развалившийся в обитом тёмно-пурпурным бархатом кресле, таком огромном, что влёгкую могло бы вместить двух, а то и трёх человек, кивнул, повелевая пропустить.
В библиотеку, пропахшую пожелтевшими страницами, кожей и клейкой жижей, вошёл мужчина лет сорока пяти, с коротко стриженной острой бородкой, волосами цвета сосновой шишки и цепким взглядом ореховых глаз. Его ровно бритые виски совсем недавно тронула седина, но она не торопилась войти во власть и завоевывала территории неспешно и лениво.
Одет мужчина был неброско, но дорого и со вкусом. Камзол и штаны были пошиты из дорогих тканей; на ногах красовались сапоги из дорогой кожи северных моранов, водившихся только за Смоляными горами. Один фут такой дублёной кожи, переливающейся на солнце, стоил целого приданого дочери зажиточного крестьянина. А это и платья, и бусы, и стёганые покрывала, и шали, и вышитые вручную скатерти, и пара башмаков, новёхоньких, ни разу неношеных, а ещё кружевные салфетки, наволочки, полотенца, туники, чашки, ложки и круглое медное блюдо. Подпоясан де Врисс тоже был не верёвкой какой-нибудь, как обычно делало большинство торговцев, а дорогим кожаным поясом с серебряной пряжкой. Сбоку к поясу был прикреплен бархатный мешочек цвета переспелой малины, набитый мелочью. Плотный коричневый плащ был бережно свернут и перекинут через руку.
– Алистер, – король поприветствовал торговца и указал на кресло напротив.
Упрашивать долго не пришлось. Отвесив глубокий поклон, де Врисс уверенно, будто и не во дворце был, а у себя дома, прошёл к креслу и сел. Заговорить первым не решался по этикету – ждал первого слова короля, а тот не спешил и ёрзал на своём месте, уложенном мягкими подушками благородных цветов. Наконец, тишина была нарушена.
– Я ценю, что ты смог так быстро приехать…
– Я остановил разгрузку тюков с лисьим мехом, что прибыли из-за перевала Слепых, – де Врисс решил, что вот он, подходящий момент вставить своё слово, и перебил короля. – Мех надо срочно доставить в прохладные склады. Сами понимаете, иначе моль накинется и пожрёт.