Герои академии Даркстоун (Медведева) - страница 171

Сердце на мгновение застывает…

А затем я вынуждаю его продолжить свою работу:

— Если ты о моей проблеме, то я планирую заблокировать свою силу — когда всё закончится, — ровным голосом произношу, не глядя на него.

— Что?.. — Рес делает движение слишком резко, но вовремя спохватывается и выводит моё дезориентированное тело в легкий прогиб, — Кайрит, зачем тебе это делать? Ты же ещё даже не поняла своих возможностей!

— У меня перед глазами два ярких примера — что со мной будет, оставь я себе эту силу, — с грустной улыбкой произношу, затем заглядываю ему в глаза, — находясь во дворце я поняла одно: я хочу семью. Нормальную. И если для этого мне придётся отказаться от своего дара — я сделаю это.

— Ты научишься контролировать способности — со временем, — уверенно произносит Рес, но я лишь качаю головой.

— Я не хочу ждать этого момента годами и надеяться на чудо. Я хочу быть любимой… — наши глаза встречаются, и я быстро опускаю взгляд и отворачиваюсь, скрывая покрасневшие щеки, — сейчас, — заканчиваю предложение вместе с музыкой танца, — Благодарю, Господин Гнев Императора. Это было незабываемо.

Рес отходит от меня на шаг, а его место тут же занимает… Лиам?

— Вы прелестны, ваше высочество, — с улыбкой замечает лорд Кастлрой и предлагает свою руку.

— Вы не будете против, если мы просто прогуляемся по залу? Два предыдущих танца меня утомили, — устало улыбаюсь лорду, принимая его ладонь.

— Конечно, — ещё шире улыбается Лиам, и мы идём к напиткам, — какой головокружительный взлёт, — замечает блондин, как только мне подают бокал с игристым вином.

— Вы о чём? — не находя в себе сил отвечать на комплимент, уточняю я.

— О себе, конечно, — удивляет меня Лиам, — ещё недавно я имел честь пригласить вас на свой бал. А теперь уже сам приглашён на приём к вам — как к новой надежде империи! Я уверен, в Средимирье ещё не было такой умной и мудрой наследницы.

— Вы мне льстите, — без ложного притворства парирую его выпад, — До мудрости мне ещё далеко — иначе я не стала бы звать сюда своих друзей, чтобы позлить знать и Грегора.

— Вы можете обманывать кого угодно, но не меня, — Лиам переводит на меня взгляд хитрых зелёных глаз, — вы позвали их на приём лишь для того, чтобы показать, что это в вашей власти. Что вы запросто можете приблизить к себе любого человека — вне зависимости от его положения в обществе. И, поверьте: те, кому нужно, считывают этот смысл и мотают на ус.

Да, этого Грегор и добивался…

— Вы высокого мнения обо мне, — усмехаюсь, отпивая из кубка.

— Вы уже продемонстрировали умение отстоять свою позицию — когда были на моём балу. И тогда вы не показались мне избалованной, недалекой и мстительной девчонкой. Вы были сдержанны, — он улыбается краешком губ, — хотя вполне могли поставить на место леди Вайолет и менее безобидным способом.