Корм вампира (Макара) - страница 61

— Охренеть! Там яхта! С алыми парусами! — Н-да… Коллеги у меня начитанные, но в жизни на Востоке ничего не смыслящие. Федоров, насмотревшийся на мир собственными глазами, тихонько хмыкал, а остальные…

Остальные искренне ждали пустыни с двух-трех этажными юртами, к которым привязаны верблюды и миллионы тонн воды для них — неописуемое открытие.

Это они еще наш ленточный сосновый бор не видели!

— Вы, молодчики, нашего Азиата много не слушайте — Казахстан государство совсем не маленькое и можно найти на свою голову и пустыню, с солончаками и пыльными бурями, и ливень такой силы, что смывает машины с асфальта. Или вот еще страшенная сила — сель! — Федоров вздохнул и поежился. — Не расслабляемся и крутим головами…

— Пелядь копченая! — Услышал я сбоку и пропал! Рот наполнился слюной и мозги заклинило напрочь!

Пока руководство "ручкалось" с вновь прибывшими, знакомилось с обстановкой, мерялось картами и слегка ругалось, путаясь в терминах, я выбрался через дырку в заборе, ласково прикрытую густо разросшимся кустом сирени и осторожно, с оглядкой и предвкушением, затарился душистой рыбкой с золотистыми боками.

Получилось килограмма три — почти все, что лежало на столе, рядом с пришвартовавшимся крепким катерком с названием "Ручеек".

В командировку мы вылетели вчетвером: Федоров, как старший и мудрый, Павел Суров — самый молодой из нас, вместо рабсилы, Семен Фарата — вечно ругающийся, когда его фамилию писали с буквой "д", суровый аквалангист-диверсант, невысокий и, очень плавный в движениях. Ну и я, как козий хвостик и вечная затычка во всех бочках, особенно если затык происходит по обеим моим специальностям — психологическим и водолазным.

Запах копченостей сдал меня коллегам с потрохами.

— Это что за зверь?! — Семен разглядывал жирнючую рыбешку, в полметра длины.

Ну, хорошо, 45 см!

— Какая, нахрен, пелядь?! Думаешь, я пеляди не видел? — Потянув носом, диверсант колупнул крепким ногтем рыбью шкуру, добираясь до мяса. — Здоровая, слишком… И запах… Вовсе не пелядиный! Зуб даю!

— Сема… Ешь молча. — Федоров вышел из двухэтажного домика и подкрался к нам. — И зубы, побереги. Это — пелядь! Ее специально сюда завезли и акклиматизировали, еще в 60-е годы. Рыбка прижилась и пошла в рост.

Начальственная длань замерла над пакетом, выбирая жертву.

Едва я отвалил на берег, помыть руки и морду, смывая рыбий, неистребимый запах, как из-за кустов появилось хитрое лицо продавца, поманившего меня пальцем.

Зная "наших", можно было ожидать чего угодно, включая копченого лосося или чего покруче…

Завернутый в полотенце пирог, размером с колесо в 17 дюймов, мои встречали с видом тихого шока на лицах и паникой в глазах.