-- Подай напитки, - велел я Алише, быстро одеваясь, - и скажи, чтобы готовили обед.
-- Всё уже готово, шодан, - сказала она. - Аю-шодэ еще вечером сказала, что будут гости.
Я только вздохнул: меня предупредить никому и в голову не пришло! Впрочем, может, и предупреждали, только я так устал, что не обратил на это внимания, упал и уснул...
Оталь, тучный мужчина далеко еще не преклонных лет, в самом деле стоял на коленях посреди нашего двора, смиренно склонив непокрытую голову. Рядом замерли его сыновья, а я вдруг заметил подушечку под коленями почтенного торговца, веер в его руке и развеселился: ждал он со всеми возможными удобствами. Не хватало только столика с прохладительными напитками и фруктами да невольника с опахалом и второго -- с расписным солнечником из полупрозрачной ткани. Еще бы шуудэ с собой привел, чтобы танцевали, разбрасывая цветочные лепестки, и услаждали взор хозяина, покуда тот дожидается беседы со мной, и парочку безголосых, но старательных юнцов с дудками и китарами... Впрочем, в этом случае он рисковал не дождаться меня до скончания века.
-- Оталь-шодан, - почтительно произнес я, подойдя ближе, - что привело тебя на мой двор в такое время?
-- Вейриш-шодан, - ответил он, едва ли не коснувшись ухоженной черной бородой земли, - я пришел просить о великой милости!
-- Тогда встань и идем со мною в дом, и пусть твои сыновья идут с нами вместе, а слуги отдохнут под деревьями, в тени, - сказал я, и он поднялся, опираясь на руку старшего сына. Младший подал ему тарбан.
Солнце палило нещадно, как всегда в это время года, и я подумал: что же могло заставить почтенного человека явиться ко мне вот так? Приди он с обычной просьбой, я мог бы и не выйти к нему, но когда человек преклоняет колени и обнажает голову, нельзя не выслушать его, не навлекши на себя позор.
-- Вейриш-шодан, - выговорил он, когда мы уселись в благословенной прохладе, и Алиша принесла угощение, - я знаю, ты отмечен богами, как и твоя досточтимая супруга... Потому прошу: помоги найти сына моей сестры!
-- Постой, достопочтенный, я чего-то не понимаю, - нахмурился я. - Как я могу найти человека, если никогда не видел его и даже не знаю имени?
-- Говорят, ты часто бываешь в горах, Вейриш-шодан, - сказал Оталь, вытирая мокрый лоб вышитым рукавом, - быть может, с высоты ты разглядишь следы каравана, который должен был вернуться несколько дней назад, и с которым ушел Ориш?
-- Боюсь, те горы не настолько высоки, - сказал я приличия ради. Думаю, соседи прекрасно знали, кто я таков, но предпочитали держать это знание при себе до поры до времени. - Выходит, твой караван не вернулся в срок?