Отвратительно великолепен (Найт) - страница 126

Ответ прост: игнорировать ее. Притвориться, что ее не существует. Противоположность любви это не ненависть, это равнодушие.

Дамы, я пошел на рыбалку. И начну с маленького крючка. Если она еще что-то чувствует, я это выужу из нее. А если она не возьмет приманку? Я возьму свою удочку и пойду рыбачить в другой, более сочный пруд.

Керри и Паркер встают, когда мы приближаемся. Глаза Керри сканируют мою партнершу, перед тем как она пристально смотрит на меня таким взглядом, будто я дерьмо, которое она соскоблила со своих ботинок. Я ждал этого. Это часть плана.

Правда.

— Как ты сюда попал, Слэйд? Кто-то оставил клетку открытой?

Я выдавливаю из себя улыбку.

— Привет Керри. Рад тебя видеть. Это Келли. Она работает бариста.

Керри с подозрением разглядывает мою спутницу

— Правда? И в какой же фирме?

Келли крутит волосы вокруг пальца

— Puccio’s.

Келли извиняется и уходит в дамскую комнату. Керри хватает меня за руку и тащит на другую сторону бара.

— Алло… что, черт возьми, ты делаешь?

Мой голос строг.

— Я понятия не имею, о чем ты говоришь

Видели это? Она щелкнула меня по лбу.

— Давай обойдемся без этой хрени, Слэйд. Что здесь делает эта шлюшка?

Я усмехаюсь и поправляю пиджак

— Если ты заметила, я свободен. И я буду встречаться с тем, черт возьми, с кем считаю нужным.

Она косо смотрит на меня.

— Милое платье, в котором Келли кажется почти одетой. Почему бы тебе просто не выйти на улицу и не поработать ее сутенёром. Только подумай, ты смог бы заработать достаточно денег, чтоб не нуждаться в родительских подачках.

Ох. Это было ниже пояса. Она машет пальцем у моего носа.

— Я знаю, что ты делаешь. Думаешь, я вчера родилась?

Я ухмыляюсь.

— Едва ли. Эти морщинки выдают тебя с головой.

Вы можете почувствовать любовь в этой комнате?

Она стискивает зубы.

— Я бы ударила тебя прямо сейчас, но мы у всех на виду, а я не хочу, чтоб меня арестовали за жестокое обращение с животными.

Я собираюсь уходить, но Керри блокирует путь к отступлению, вонзая каблук мне в ногу. Иисус Христос.

— Слэйд, порой ты можешь быть таким мудаком, знаешь это? Перестань творить это дерьмо!

Я моргаю от боли

— Заставь меня!

Она наклоняется и щипает меня за соски на глазах у всего бара. Из меня вырывается шипение, как у спущенной шины, поскольку она продолжает держать меня.

— Приходи во вторник утром, когда Элла сядет в самолет. Ты отпустишь ее или ответишь мне за это.

— Боже, ты сумасшедшая!

Она хватает меня за ухо.

— Слушай, приятель. Скоро у меня тур по стране, и начнется он с интервью на «Сити радио». Только подумай о том ущербе, который я могу нанести твоей репутации плейбоя перед аудиторией в несколько сотен тысяч женщин.