Отвратительно великолепен (Найт) - страница 64

— Я так и сделал. В моей спальне больше движения, чем в Суэцком канале.

Элла поднимает подушку и смеется. Ну, больше похоже на фырканье, но это только начало. Я следую за ней в спальню и постукиваю по верхушке его клетки. Господи, как в джунглях. Радж действительно привёз растения. Поэтому птицу чертовски сложно увидеть.

Я стучу снова.

— Не стесняйся, выходи и скажи Элле привет.

Странно, его нет.

— Пити, мальчик, иди сюда.

Имитируя щебет, я провожу пальцами по прутьям. Элла проводит рукой по клетке и дёргает за угол

— Алекс, это новая клетка?

— Да, а что?

— Это цинк?

Я пожимаю плечами. Понятия не имею. Радж заказывал ее.

— Цинк может быть токсичным для птиц. Смотри, кажется, я вижу его за теми ветвями.

Она открывает дверь и отодвигает листья. Только тогда, мы видим стоящего в углу Пити. Его глаза полузакрыты, а вокруг него лежат обертки шоколадных батончиков и рвота. Элла прикрывает рот рукой.

— Нам надо сейчас же отвезти его в больницу.

Она закатывает рукава. Элла Брайант превращается в ветеринара. Используют ли ветеринарные медсестры костюмы стриптизёрш.

Нет? Что ж, а должны бы.


***

Через безумные полчаса мы в клинике. Я хожу туда-сюда перед комнатой осмотра как молодой папочка. Элла разговаривает с доктором МакКоном.

Хотите взглянуть на это?

Сейчас доктор МакНедорозуменье флиртует с ней. Он коснулся ее руки, а сейчас задаёт всевозможные вопросы о колледже, которые я не понимаю. Бензодиазепин, припадки, антиритмичный. Что за черт! У меня нет никакой чертовой подсказки, что происходит.

— Через пару дней с ним все будет в порядке, — уверяет он меня, снимая перчатки. — Его вырвало основной частью отравляющего вещества.

Он подмигивает и протягивает Элле визитку.

— Позвоните, если вам понадобится помощь.

Скользкий ублюдок. Я обхватываю ее за плечи и увожу на парковку. Когда мы выбираемся наружу, она прислоняется к фонарю, пока я ставлю клетку с Пити на заднее сиденье машины. Я мельком вижу ее ноги через стекло.

Боже…

Я хочу взять ее прямо рядом с этим столбом, и мне плевать на тех, кто может увидеть это. Наденьте мне наручники офицер. Я с радостью нарушу статью 241.01 уголовного кодекса Нью-Йорка, если это означает что я смогу засунуть голову под это платье. Кладу руку на столб и улыбаюсь.

— Доктор МакМечта любит тебя. Пити любит тебя. Ты сводишь с ума. Ты знаешь?

Она улыбается, и ее глаза цвета лесного ореха блестят.

Боже. Я болен. Я весь горю.

Вы слышите этот шум?

Это звук моей ломающейся силы воли. Перед тем как мой мозг может догнать мой член, мои руки уже исследуют ее талию. Она задыхается, когда я обрушиваюсь на ее шею, покусывая и посасывая ее сочную, ароматную кожу.