Цветение обмана (Майкл) - страница 131

— Спасибо, мне нужно бежать.

— Подожди! Оставишь мне свой номер?

Но я уже бегу к машине, бросая ей слова через плечо:

— Мне жаль. Мой мозг может спорить с этим, но мое сердце уже занято.

Мне нужно попасть в аэропорт. Сейчас же. 

32

Берк


По дороге в аэропорт я попадаю в пробку. Обычно эта поездка занимает пятнадцать минут, но во время напряженного сезона во Флориде, время увеличивается до сорока. Двигатель моей машины ревет, пальцы сжимают руль, разочарование растет, но все же мне удается прибыть в более короткое время, чем это должно было занять меня.

Мне нужно выяснить, как найти Брэйлин и Пейсли в огромном аэропорту, при том, что я не знаю, когда или откуда они вылетают. Шансы против меня, и я не могу допустить каких-либо ошибок. На карту поставлены жизни. Все, кто дорог мне в этом мире, находятся в опасности, а я цепляюсь за соломинку, которую рыжая сука подбросила мне.

В гараже я нахожу свободное место для парковки и бегу к входу. Семьи с багажом и пожилые пары отпрыгивают с моего пути. Люди пялятся на меня, пока я проталкиваюсь сквозь толпу. Некоторые кричат мне вслед, матери отодвигают своих детей с моего пути.

В финале романтических фильмов, мужчина мчится в аэропорт, чтобы признаться в своей вечной любви. Это сказка, или, я думаю, это может быть чья-то реальность, но точно не моя. Я должен найти Брэйлин и Пейсли и, наконец, собрать несколько кусочков головоломки вместе. Сегодня в этом терминале аэропорта не будет публичного признания в любви или громких жестов. Потребуется каждая унция контроля, чтобы не задушить обеих, как только я их найду. Не хватало еще разозлить охрану аэропорта.

Здесь просто толпа. Единственное, что работает в мою пользу, это то, что темно-рыжие волосы Брэйлин довольно трудно пропустить, особенно когда большинство людей здесь достаточно взрослые, чтобы быть ее бабушкой и дедушкой.

Мой поиск у стоек регистрации заканчивается ничем. Я пытаюсь найти лучший способ отыскать ее.

Я повторно проверяю очереди на регистрацию и нахожу авиакомпанию с самой короткой. Там только одна маленькая старушка, поэтому я проскальзываю за ней. Женщина возится со своей сумочкой, пока я переминаюсь с ноги на ногу. У меня нет времени на это. Каждую секунду, когда я стою здесь, Брэйлин и Пейсли могут садиться в самолет. Если это произойдет, я никогда их не найду. Наконец женщина заканчивает у стойки и медленно отступает. Я не очаровательный принц, мне нужна вся моя сила воли, чтобы не отодвинуть, пока она борется со своей ручной кладью.

Парень за стойкой выглядит как ребенок, и мне трудно поверить, что ему есть восемнадцать. Когда я подхожу, он поднимает очки в черной оправе и смотрит на меня. Он запрашивает информацию о моем билете, но, конечно, у меня его нет. Он корчит физиономию, когда я говорю ему, что возьму любой билет, который у него есть, и я хватаюсь за стойку, чтобы не дать мне протянуть руку и сбить эти глупые очки с его лица. Несколько минут он нажимает кнопки на клавиатуре компьютера, и я становлюсь все более и более нетерпеливым. Время замедляется, а ботаник, кажется, еще замедляет свой темп, видя, как растет мое нетерпение.