— Но почему?
— Потому что это нарушило бы правило обряда, о котором я вам рассказывал. Посейдон не смог бы вернуться на службу.
Если раньше это объяснение звучало как полный бред, то теперь, благодаря книге, я понимала, что это значит. Химера может стать стражем только однажды. После извлечения артефакта Посейдон навсегда вернется в долины Этрукка. Именно этого хотел Александр, именно этого требовала от него Ровена в кабинете — чтобы Тобиас оставил службу.
— Насколько мне известно, император заявил, что не станет принимать решение за лорд-стража и велел ждать.
Хм.
— Суровые у вас законы, — пробормотала я.
— С тех пор, как один из советников прадеда нынешнего императора придумал использовать химер как стражей, бороться с преступностью в Конвеле стало гораздо проще. — Экворт вернул машину в оживленный транспортный поток. — И не только в Конвеле.
Не только. И я тому доказательство.
— Преступникам, наверняка, туго приходится.
— Им приходится быть очень изобретательными. — Экворт снова одарил меня улыбкой. Словно изобретать приходилось ему самому.
Мы свернули на подъездную дорожку прежде, чем я успела задать следующий вопрос. Проехали через распахнутые кованые ворота и аллею, между деревьями, напоминающими кипарисы. Остановились у белого здания с красной крышей. По красоте и величию оно разве что чуточку уступало императорскому дворцу, а вот на лужайках было гораздо оживленнее. Юноши и девушки в темно-синей форме сидели в тени деревьев: кто-то на лавочках, кто-то просто на траве. Группами или поодиночке. Кто-то оживленно общался, кто-то листал книги и конспекты. Интересно, у них бывают летние каникулы?
— Главный корпус Имперского университета, — тоном экскурсовода объяснил Экворт и кивнул на шестиэтажное здание. — За ним два остальных. Если вам нужна определенная кафедра, могу подвезти.
Хорошая попытка узнать, куда я иду.
— Мне нужен главный.
Экворт заглушил мотор, обошел машину и помог выйти.
— Я подожду здесь, только поставлю автомобиль в тени.
Час от часу не легче! То, что я собираюсь рассказать Артуру Клайзу, точно не для ушей лорда Экворта. Отняла руку и заставила себя улыбнуться.
— Это надолго. — А если профессор с порога научит меня прыгать по мирам, так вовсе навсегда! — Тем более, вы хотели отдохнуть.
— Как же вы собираетесь вернуться?
— Вызову такси.
— Такси? Чудное слово.
Я мысленно пожелала себе и переводчику всего хорошего.
— Это когда тебя отвозят куда нужно…
— Как это сделал я.
— Только за деньги, — уточнила.
Экворт сложил руки на груди, в его взгляде удивление граничило с весельем.