– Я люблю тебя, моя прекрасная жена. Ты мой мир, и, несмотря на потерю, я бы никогда не вернул все мои действия обратно, если бы это значило, что у меня не будет тебя. Я люблю тебя.
Кожу начало покалывать, когда я осмыслила его слова, попыталась найти в глазах любимого признаки того, что возможно ослышалась, но все это было правдой. Не найдя в глазах признаки лжи, мне даже стало стыдно, что я могла подумать о таком. Бранфорд не из тех людей, которые говорят такие слова без причины.
– Бранфорд... – я коснулась щеки любимого, проведя пальцами по подбородку, прежде чем поцеловать его. – Я люблю тебя, мой муж. Ты для меня все.
Его глаза расширились, когда он посмотрел на меня.
– Я даже не мечтал... – начал он говорить, но быстро покачал головой и закончил фразу коснувшись моих губ своими. Он продолжал нашептывать мне слова о любви, как и я ему. В конце концов, он прикоснулся губами к моей шее, устроившись там, где ему больше всего нравилось. Муж обнял меня, а я провела пальцами по его волосам, прежде чем он снова заговорил.
– Я должен сдаться, – слова Бранфорда поразили меня, – если я сейчас сдамся, позволю им забрать то, что они уже получили, без протеста, я, по крайней мере, смогу удержать их подальше отсюда – от вас. Чтобы держать Эдгара подальше от моих людей, я должен дать ему то, что он хочет.
– А что он хочет? – спросила я.
– Замок Стерлинг, – сказал Бранфорд. – Он всегда его хотел.
– Почему?
– Я никогда не понимал его очарования этим замком. Сейчас не важно – если я предложу ему это место, он позволит мне покончить с этой войной. Я должен вернуть мир в Сильверхельм.
Муж взял мои пальцы своими и поднес их к губам, медленно целуя мои костяшки. Бранфорд потерся щекой о мои пальцы, а затем прижал их к груди.
– Я проиграл, – прошептал он. – Что ты обо мне думаешь?
Я сжала его руки, когда они начали дрожать.
– Я думаю, что в первую очередь ты думаешь о своем королевстве и народе, при этом жертвуя собой, – сказала я ему.
Он поднял глаза на меня, и мимолетная улыбка озарила его лицо.
– Ты говоришь, как моя мать, – тихо произнес любимый. Он прикоснулся к моей щеке, затем наклонился, чтобы нежно поцеловать меня. – Очень, очень мудро.
– Она многому меня научила, – сказала я.
– Я вижу, что ты быстро приняла ее слова близко к сердцу, – задумчиво произнес он, – у меня было много тяжелых уроков, прежде чем я понял ее слова. Ты очень умная женщина, моя жена.
Я знала, что он не мог увидеть румянец на моих щеках, его пальцы продолжали гладить мою скулу.
– Скоро мне придется вернуться к своим людям, – сказал Бранфорд. – Но мне ненавистна мысль оставить тебя. Клянусь, я вернусь, как только смогу.