Меняя правила игры (Эльвира) - страница 75

— Ладно, Билли, повеселилась и хватит. Теперь давай попытаемся доехать до

Санта-Аны без происшествий.

Остальная часть пути прошла гладко. Я слушала музыку, которая играла по радио, пока Джаред лавировал на дороге. Мы прибыли на фестиваль около обеда, и Джареду

удалось найти парковочное место рядом со сценой.

Мы шли вдоль переполненной улицы, где были люди всех возрастов, которые

приехали на фестиваль. На самом деле, людей было так много, что я начала немного

паниковать, но сразу же успокоилась, когда Джаред взял мою руку в свою и повел нас в

сторону входа. Нам дали целых три разных браслета. Один в качестве пропуска, один для

вип-территории и третий для алкоголя.

С открытого пространства доносилась музыка. Мы находились в центре

безграничного поля. Тысячи людей бродили по всей территории. Я увидела группу

подростков, расстеливших покрывало на скошенной траве; мимо нас прошла семья из

четырех человек, на руках у матери была маленькая девочка. Мне на глаза также попалось

несколько байкеров, которые разговаривали с девушками, одетыми лишь в бикини.

— Здесь три разные сцены, на которых сегодня будут играть группы. Нам лишь

нужно решить, кого мы хотим послушать, прежде чем отправиться к нужной сцене до

того, как они начнут играть. — Джаред взглянул на меня, убедившись, что я слушаю.

— Я даже не знаю, кто играет. Давай выберешь ты. Я уверена, мне понравится в

любом случае.

Он прижал меня в себе еще крепче.

— Ты все время со всем соглашаешься, детка. Я не привык, чтобы девушка была

такой … покорной.

Если б он знал, какие мысли крылись в моей голове, то тут же взял бы назад свои

слова о моей покорности.

Мы направились в сторону одной из сцен и обошли ее с левой стороны. Я сильно

удивилась, увидев, насколько близко мы находились к сцене. Оглянувшись по сторонам, я

поняла, что большинство людей предпочитало находиться чуть дальше от сцены и гулять

по округе, слушая выступления групп. На территории фестиваля было много палаток с

едой, алкоголем и всякими сувенирами.

Джаред кивал в такт музыке, и я тоже стала внимательно слушать. Я никогда не

слышала этой песни. Я даже не уверена, слышала ли я когда-нибудь эту группу, но я стала

двигаться под музыку, потому что они на самом деле хорошо играли.

Джаред наклонился в мою сторону, сложив руки у моего уха, чтобы я смогла его

услышать. Его губы прикасались к моей чувствительной коже, пока Джаред говорил:

— Сейчас выступают местные группы, надеющиеся вырваться вперед. Во второй

половине дня будут более известные группы, а к вечеру появятся хедлайнеры. Хоть