К е й. Бабушка, бабушка, не отдавай меня, дорогая! Я не люблю ее, а тебя так люблю! Розы ты и то пожалела, а я ведь целый мальчик! Я умру, если она возьмет меня к себе... Если тебе трудно, я тоже буду зарабатывать газеты продавать, носить воду, сгребать снег,- ведь за все это платят, бабушка. А когда ты совсем состаришься, я куплю тебе мягкое кресло, очки и интересные книжки. Ты будешь сидеть, отдыхать, читать, а мы с Гердой будем заботиться о тебе.
Г е р д а. Бабушка, бабушка, вот честное слово, не отдавай его. Ну, пожалуйста!
Б а б у ш к а. Да что вы, дети! Я, конечно, ни за что не отдам его.
К е й. Вы слышите?
Ж е н щ и н а. Не надо так спешить. Подумай, Кей. Ты будешь жить во дворце, мальчик. Сотни верных слуг будут повиноваться каждому твоему слову. Там...
К е й. Там не будет Герды, там не будет бабушки, я не поЙду к вам.
С к а з о ч н и к. Молодец...
Ж е н щ и н а. Молчите! (Делает повелительный знак рукой.)
Сказочник отшатывается.
Б а б у ш к а. Простите меня, баронесса, но так и будет, как сказал мальчик. Как я его могу отдать? Он вырос у меня на руках. Первое слово, которое он сказал, было: огонь.
Ж е н щ и н а (вздрагивает). Огонь?
Б а б у ш к а. Первый раз он пошел вот здесь, от кровати к печке...
Ж е н щ и н а (вздрагивает). К печке?
Б а б у ш к а. Я плакала над ним, когда он хворал, я так радовалась, когда он выздоравливал. Он иногда шалит, иногда огорчает меня, но чаще радует. Зто мой мальчик, и он останется у меня.
Г е р д а. Смешно даже подумать, как же мы можем без него жить.
Ж е н щ и н а (встает). Ну что же! Пусть будет по-вашему. Эти чувства делают вам честь. Оставайся здесь, мальчик, если ты так этого хочешь. Но поцелуй меня на прощанье.
Сказочник делает шаг вперед. Женщина останавливает его повелительным жестом.
Ты не хочешь?
К е й. Не хочу.
Ж е н щ и н а. Ах, вот как! Я-то сначала думала, что ты храбрый мальчик, а ты, оказывается, трус!
К е й. Я вовсе не трус.
Ж е н щ и н а. Ну, тогда поцелуй меня на прощанье.
Г е р д а. Не надо, Кей.
К е й. Но я вовсе не желаю, чтобы она думала, что я боюсь баронесс. (Смело подходит к баронессе, поднимается на цыпочки и протягивает ей губы.) Всего хорошего!
Ж е н щ и н а. Молодец! (Целует Кея.)
За сценой свист и вой ветра, снег стучит в окно.
(Смеется.) До свидания, господа. До скорого свидания, мальчик! (Быстро уходит.)
С к а з о ч н и к. Какой ужас! Ведь это была она, она, Снежная королева!
Б а б у ш к а. Полно вам рассказывать сказки.
К е й. Ха-ха-ха!
Г е р д а. Что ты смеешься, Кей?
К е й. Ха-ха-ха! Смотрите, как смешно, наши розы завяли. А какие они стали безобразные, гадкие, фу! (Срывает одну из роз и швыряет ее на пол.)