А затем она зажала ему ноздри, прижалась своим ртом к его губам, и два раза медленно выдохнула, прежде чем начала давить на грудь мужчины. Сандра сложила ладони друг на друга и прижала их к его груди, быстро и сильно нажимая тридцать раз, мысленно ведя подсчет.
Продолжая делать искусственное дыхание, она смутно слышала голоса других появившихся людей, но не посмотрела вверх. После того, как, казалось, прошла вечность, она почувствовала, как прогнулась кровать, и Джордж забрался на другую сторону матраса.
– Я помогу.
Запястья и плечи болели, Сандра остановилась и села на пятки, прижимая пальцы к шее Гарольда. Джордж положил руки на грудь своего крестного отца, готовый возобновить реанимационные действия.
Ее напряжение ослабло, когда после тридцатого нажатия она почувствовала пульс.
– У него есть пульс.
Джордж прижал ухо к губам Гарольда и Сандра увидела, как приподнялась грудь мужчины.
– Он дышит, – сказал Джордж. Неглубокий вздох и опустившаяся грудь это подтвердили.
Волнение охватило Сандру больше, чем когда-либо раньше. Она всегда была довольна, когда ее лечение имело успешный исход, но сейчас все ощущалось по-другому. Гарольд Фейрингтон был важен для Джорджа.
Вместе они согнули ногу и руку Гарольда и повернули его в положение восстановления, прежде чем подтянули одеяло, чтобы согреть его.
– Спасибо, – Джорджа посмотрел на нее с благодарностью, мерцающей в глазах.
– Из рассказа Селии, следует так, словно остановка сердца произошла за минуту и две до того, как я начала делать искусственное дыхание. Хочешь, чтобы я дождалась и поговорила с парамедиками?
– Нет, все в порядке. Я расскажу. Им нужен список лекарств, и я знаю, что он принимает. Возвращайся в постель, – Джордж сжал ее руку, после чего снова повернулся к своему крестному.
– Дядя Гарольд, – Джордж схватил мужчину за плечо и повторил имя.
Через несколько минут пациент вздохнул и застонал.
– Моя грудная клетка.
– Ты в порядке. Скорая уже в пути.
– Я не мог дышать, – тон мужчины казался испуганным.
– Не волнуйся. Я останусь с тобой.
Джордж сел на край кровати, чтобы видеть своего крестного отца, а Селия бросилась вперед и встала на колени на пол, сжимая его руку.
– Я здесь, папа. С тобой все будет в порядке. Они отвезут тебя в больницу.
Полковник и миссис Найт стояли в боковой части комнаты, одетые в длинные халаты и тапочки. Они не взглянули на Сандру, все их внимание было обращено на Джорджа, Селию и Гарольда.
Сандра слезла с матраца и прижала руку к обвисшему вырезу старой футболки, которую носила как ночную рубашку, запоздало надеясь, что та не распахивалась, пока она наклонялась над пациентом. Футболка была до середины бедра, намного короче, чем любая юбка, которую она носила на публике. Девушка одернула подол, но это только оголило вырез.