Грета и Король Гоблинов (Джейкобс) - страница 62

— Боже мой, — она в изумлении оглянулась, — я понятия не имела, что здесь может быть такое. Немного в глуши, но я уверена, что проходила мимо сто раз и ничего не замечала. Как вы нашли это место? Как вы помешали остальным найти его?

Вайат снял спящего Джейкоба с плеч, осторожно передав его одному из старших мальчиков — она решила, что его зовут Слоан — который направился в сторону большой палатки, в то время как остальные подошли к ведру и начали мыть руки.

Грета последовала за Вайатом, пока они с Рэем показывали ей местность. Она поинтересовалась, где они берут воду, потому что вид ведра вызвал у нее зуд, и вспомнила, что прошло уже много дней с тех пор, как она принимала ванну.

— Нам приходится держаться подальше от реки или рисковать быть обнаруженными, но каждое утро двое из нас отправляются, чтобы пополнить дневной запас, — Вайат окинул ее взглядом сверху вниз. — Если хочешь, можешь принять «ванну».

Застенчиво почесывая отвратительно засохшую корочку на шее, она кивнула.

— Это было бы здорово, спасибо.

Она встретила еще трех мальчиков — никаких девочек — которые остались сторожить, пока остальные отправились на охоту. Ни Картеру, ни Лео, ни Найлу не было более одиннадцати-двенадцати лет, но, как и у остальных детей, их глаза с любопытством были устремлены на нее. Неважно, насколько молоды они были, было ясно, что они многое повидали, слишком многое узнали и слишком много страдали.

— Мы называем это место — Блиндаж, — говорил Вайат, пока они продолжали углубляться в лагерь. — Конечно, оно не всегда было укрытием. Когда мы обнаружили его, поляна была естественным образом скрыта снаружи, но мы упорно трудились, чтобы убедиться, что она практически невидима для всех и вся, кто находится вне наших стен.

Рэй кивнул:

— Но мы все-таки не зажигаем огонь, пока не стемнеет. При дневном свете дым, выходящий из-под навеса, будет маячком, сообщающем о нашем местонахождении всем голодным ограм и охотникам на Милене.

Грета промолчала. Она не ошиблась. Его голос становился отрывистым и злым каждый раз, когда он упоминал охотников.

— Что у тебя произошло с охотником, Рэй?

Его взгляд был полон блестящих голубых осколков льда, и она не очень удивилась, когда он отвернулся от нее, не говоря ни слова, и ушел, толкнув откидную створку палатки, стоящей рядом, и исчез внутри.

— Я сожалею об этом, — сказал Вайат.

Грета покачала головой. Рэй защищался, обиженный, злой, и у нее не было сомнений, что причиной было именно это место. Она не могла обижаться на того, кто так сильно напоминал ей её саму.