Ключ Иоко (Еналь) - страница 69

Поэтому я ничего не рассказала о Бдуке, только спросила:

– Что вы нашли в башне?

– Ровным счетом ничего, – пожал плечами Тимай. – Пустые холодные комнаты, полные пыли и паутины. И еще всяких мешков с мукой, проросшей картошкой, фасолью и прочей ерундой. Как будто это не Воронья башня, а какой-то заброшенный амбар.

Я понимающе кивнула и подумала про себя, что Бдук оказался прав. Мои призраки действительно ничего не видели и ничего не нашли.

– Нет никакого оружия, – лаконично сказал Ветер и махнул рукой так, словно дергал канат.

– Мы были везде, – тут же добавила Миес и выразительно мотнула головой, как будто показывая, как они обошли всю башню, – в каждый угол заглянули. Пустые подвалы, запущенные лестницы и больше ничего. Такое ощущение, что это не Воронья башня, а брошенные развалины.

– Понятно. Ладно, – тихо проговорила я.

Значит, для меня у башни нашелся и говорящий ворон на дверной ручке, и волшебный ключ, и даже болтливый тролль, показавший, где находится тайное сокровище. Выходит, она действительно признала меня своей и даже поделилась древней силой. Но почему?

– Меня Ката вышвырнула, когда я попробовала прочесть ее предсказания на второй галерее. Те самые изречения, которые записаны в наших картах Безвременья, – рассказала я. – Я ей не нравлюсь.

– Да этой старой карге никто не нравится, – отрезал Тимай.

– Она не старая карга, – быстро поправила мальчишку-чайку Миес, – а могущественная чародейка, мать Хранителей. Она вырастила сильных и могущественных сыновей, которые служили людям Мира Синих Трав. Но горе и отчаяние сломили ее. К тому же она действительно боится тебя, Со.

– Нечего тут бояться. Если она такая могущественная, то должна быть уверена в своих силах. Что ей какая-то девочка, случайно забредшая к ней? – возмутился Лукас.

Тут Миес сделала серьезное лицо и прижала палец к губам, кивнув на дверь.

В ту же секунду в комнате появился Хант, подмигнул мне и уселся прямо на полу, у моих ног. Послышались твердые шаги, дверь открылась, и зашла Ката.

– Вам пора уходить, – резко и сердито сказала она.

– Мы и не собирались оставаться, – хмыкнул Хант.

4

Ниса присоединилась к нам уже в темных коридорах, и наш маленький отряд оказался в сборе.

Ката вывела нас через высокие стрельчатые ворота, украшенные диковинной ковкой, провела через густой дикий сад, спутанное переплетение тропок – и мы оказались у кривых и ржавых железных ворот.

Темнота все больше расползалась, сгущалась и охватывала заброшенные каменные дома и неровные дорожки, на которых все еще попадались сухие листья.